I believe these ideas from Mirabai and Khusro, but written by an unknown writer.
Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Raang Mein Aisi Doobi
Ban Gaya Ek Hi Roop
Prem Ki Mala Japte Japte
Aap Bani Main Shaam
Preetam Ka Kuch Dosh Nahi Hai
Woh To Hai Nirdosh
Aapne Aap Se Batein Karke
Ho Gayee Main Badnaam
Jeevan Ka Shingar Hai Preetam
Mang Pe Hai Sindoor
Preetam Ki Nazron Se Girr Karr
Jeena Hai Kis Kaam
Lyrics with Translation -
Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
On the garland of my breaths
I have bejewelled my beloved’s name
Prem Ke Raang Mein Aisi Doobi
Ban Gaya Ek Hi Roop
Prem Ki Mala Japte Japte
Aap Bani Main Shaam
In the colours of love, I have become so absorbed
That everything appears to be of one reflection
Collecting garlands of love
I have become Shaam
Preetam Ka Kuch Dosh Nahi Hai
Woh To Hai Nirdosh
Aapne Aap Se Batein Karke
Ho Gayee Main Badnaam
It’s not the mistake of my beloved
And he is not to be blamed
Talking to myself like an insane
I have got a bad name
Jeevan Ka Shingar Hai Preetam
Mang Pe Hai Sindoor
Preetam Ki Nazron Se Girr Karr
Jeena Hai Kis Kaam
My beloved is the beautification of life
And also the vermilion in my hair
When fallen in my beloved’s eyes
What use is living?
Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
On the garland of my breaths
I have bejewelled my beloved’s name
0 Comments