Shivpreet Singh
Shivpreet Singh
  • Home
  • Music
    • Spotify
    • Apple Music
    • Amazon
    • Pandora
    • SoundCloud
    • Google
    • You Tube
      • Music on YouTube
      • Uplifting Shabads
      • Guru Nanak Shabads
      • Meditation & Chanting
      • Shabads for Kids
      • Shabads of Guru Arjan
      • Shabads of Guru Gobind Singh
  • Videos
    • Uplifting
    • Guru Nanak
    • Meditation
    • For Kids
    • Guru Arjan
    • Guru Gobind Singh
  • Projects
    • DhunAnand Foundation
    • Pandemic 2020
    • Guru Nanak 550
    • Namdev 750
    • Thoughts and Ruminations
    • What I Love to Read
  • News
  • Contact
    • Comment
    • Request
    • Send Email
    • Newsletter
    • FAQs
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Music
    • FAQs
Har Bin Jio Jal Bal Jao

In Sri Guru Granth Sahib jee, after Sri Japji Sahib, comes Sri Raag, written by Sri Guru Nanak Sahib, below is the first shabad.


Lyrics for Har Bin Jeo Jal Bal Jao

(for Punjabi/Hindi lyrics and translation see below)
 
Rāg sirīrāg mėhlā pahilā 1 gẖar 1. 

Moṯī ṯa manḏar ūsrėh raṯnī ṯa hohi jaṛāo.
Kasṯūr kungū agar cẖanḏan līp āvai cẖāo.
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||1||

Har bin jīo jal bal jāo.
Mai āpṇā gur pūcẖẖ ḏekẖiā avar nāhī thāo. ||1|| rahāo.

Ḏẖarṯī ṯa hīre lāl jaṛṯī palagẖ lāl jaṛāo.
Mohṇī mukẖ maṇī sohai kare rang pasāo.
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||2||

Siḏẖ hovā siḏẖ lāī riḏẖ ākẖā āo.
Gupaṯ pargat hoe baisā lok rākẖai bẖāo.
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||3||

Sulṯān hovā mel laskar ṯakẖaṯ rākẖā pāo.
Hukam hāsal karī baiṯẖā nānkā sabẖ vāo.
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||4||1||

Translation of Har Bin Jeo Jal Bal Jao


Raag Siree Raag, First Mehl, First House: 

If I had a palace made of pearls, inlaid with jewels, 
scented with musk, saffron and sandalwood, a sheer delight to behold - 
seeing this, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||1|| 

Without the Lord, my soul is scorched and burnt. 
I consulted my Guru, and now I see that there is no other place at all. ||1||Pause|| 

If the floor of this palace was a mosaic of diamonds and rubies, and if my bed was encased with rubies, 
and if heavenly beauties, their faces adorned with emeralds, tried to entice me with sensual gestures of love - 
seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||2|| 

If I were to become a Siddha, and work miracles, summon wealth 
and become invisible and visible at will, so that people would hold me in awe - 
seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||3|| 

If I were to become an emperor and raise a huge army, and sit on a throne, 
issuing commands and collecting taxes-O Nanak, all of this could pass away like a puff of wind. 
Seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||4||1|| 


Lyrics and Translation 

ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਪਹਿਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
राग श्रीराग महला पहिला १ घर १ ॥
Rāg sirīrāg mėhlā pahilā 1 gẖar 1.

ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥
मोती त मंदर ऊसरह रतनी त होए जड़ाओ॥
Moṯī ṯa manḏar ūsrėh raṯnī ṯa hohi jaṛāo.
If I had a palace made of pearls, inlaid with jewels,

ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ ॥
कसतूर कुंगू अगर चंदन लीप आवै चाओ ॥
Kasṯūr kungū agar cẖanḏan līp āvai cẖāo.
scented with musk, saffron and sandalwood, a sheer delight to behold -

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੧॥
मत देख भूला वीसरै तेरा चित न आवै नाओ ॥१॥
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||1||
seeing this, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||1||


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
हर बिन जीओ जल बल जाओ ॥
Har bin jīo jal bal jāo.
Without the Lord, my soul is scorched and burnt.


ਮੈ ਆਪਣਾ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਦੇਖਿਆ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मै आपणा गुर पूछ देखिआ अवर नाही थाओ ॥१॥ रहाउ ॥
Mai āpṇā gur pūcẖẖ ḏekẖiā avar nāhī thāo. ||1|| rahāo.
I consulted my Guru, and now I see that there is no other place at all. ||1||Pause||



ਧਰਤੀ ਤ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਤੀ ਪਲਘਿ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥
धरती ता हीरे लाल जड़ती पलंग लाल जड़ाओ ॥
Ḏẖarṯī ṯa hīre lāl jaṛṯī palagẖ lāl jaṛāo.
If the floor of this palace was a mosaic of diamonds and rubies, and if my bed was encased with rubies,
ਮੋਹਣੀ ਮੁਖਿ ਮਣੀ ਸੋਹੈ ਕਰੇ ਰੰਗਿ ਪਸਾਉ ॥
मोहणी मुख मणी सोहै करे रंग पसाओ ॥
Mohṇī mukẖ maṇī sohai kare rang pasāo.
and if heavenly beauties, their faces adorned with emeralds, tried to entice me with sensual gestures of love -

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੨॥
मत देख भूला वीसरै तेरा चित न आवै नाओ ॥२॥
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||2||
seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||2||


ਸਿਧੁ ਹੋਵਾ ਸਿਧਿ ਲਾਈ ਰਿਧਿ ਆਖਾ ਆਉ ॥
सिध होवा सिध लाई रिध आखा आओ ॥
Siḏẖ hovā siḏẖ lāī riḏẖ ākẖā āo.
If I were to become a Siddha, and work miracles, summon wealth


ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ਬੈਸਾ ਲੋਕੁ ਰਾਖੈ ਭਾਉ ॥
गुपत परगट होए बैसा लोक राखै भाओ ॥
Gupaṯ pargat hoe baisā lok rākẖai bẖāo.
and become invisible and visible at will, so that people would hold me in awe -


ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੩॥
मत देख भूला वीसरै तेरा चित न आवै नाओ ॥३॥
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||3||
seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||3||


ਸੁਲਤਾਨੁ ਹੋਵਾ ਮੇਲਿ ਲਸਕਰ ਤਖਤਿ ਰਾਖਾ ਪਾਉ ॥
सुलतान होवा मेल लसकर तखत राखा पाओ ॥
Sulṯān hovā mel laskar ṯakẖaṯ rākẖā pāo.
If I were to become an emperor and raise a huge army, and sit on a throne,

ਹੁਕਮੁ ਹਾਸਲੁ ਕਰੀ ਬੈਠਾ ਨਾਨਕਾ ਸਭ ਵਾਉ ॥
हुकम हासल करी बैठा नानका सभ वाओ ॥
Hukam hāsal karī baiṯẖā nānkā sabẖ vāo.
issuing commands and collecting taxes-O Nanak, all of this could pass away like a puff of wind.


ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੧॥
मत देख भूला वीसरै तेरा चित न आवै नाओ ॥४॥१॥
Maṯ ḏekẖ bẖūlā vīsrai ṯerā cẖiṯ na āvai nāo. ||4||1||
Seeing these, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||4||1||




Har Bin Jeo Jal Bal Jao

Raag Shree is also called Raag Shreerag, Shriraag, Sriraag, Shree, Shri, Sree, or Sri. In Guru Granth Sahib the name of this raag includes the word "raag" so it is called "Raag Sriraag,"
July 31, 2020
Composition No. 20110
Lyrics: Bhagat Namdev
Raag: Asa
Taal: 24 beat cycle; 150 BPM 3/4
Bandish: Shivpreet Singh

Wherever I go, Beethal is there.

Earth, Blue Planet, Globe, Planet, World, Space

More writings on Where God Lives. 


Lyrics

ਆਸਾ ॥

ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਉ ॥
ਬਇਆਲੀਸ ਲਖ ਜੀ ਜਲ ਮਹਿ ਹੋਤੇ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੧॥

ਜਤ੍ਰ ਜਾਉ ਤਤ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ॥
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

ਆਨੀਲੇ ਫੂਲ ਪਰੋਈਲੇ ਮਾਲਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਪੂਜ ਕਰਉ ॥
ਪਹਿਲੇ ਬਾਸੁ ਲਈ ਹੈ ਭਵਰਹ ਬੀਠਲ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੨॥

ਆਨੀਲੇ ਦੂਧੁ ਰੀਧਾਈਲੇ ਖੀਰੰ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਨੈਵੇਦੁ ਕਰਉ ॥
ਪਹਿਲੇ ਦੂਧੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ਬਛਰੈ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੩॥

ਈਭੈ ਬੀਠਲੁ ਊਭੈ ਬੀਠਲੁ ਬੀਠਲ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਨਹੀ ॥
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਤੂੰ ਸਰਬ ਮਹੀ ॥੪॥੨॥


Translation and Transliteration

From: http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=485&g=1&h=0&r=0&t=0&p=0&k=0

ਆਸਾ ॥
आसा ॥
Āsā.
Aasaa:

ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਉ ॥
आनीले कु्मभ भराईले ऊदक ठाकुर कउ इसनानु करउ ॥
Ānīle kumbẖ bẖarā▫īle ūḏak ṯẖākur ka▫o isnān kara▫o.
Bringing the pitcher, I fill it with water, to bathe the Lord.

ਬਇਆਲੀਸ ਲਖ ਜੀ ਜਲ ਮਹਿ ਹੋਤੇ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੧॥
बइआलीस लख जी जल महि होते बीठलु भैला काइ करउ ॥१॥
Ba▫i▫ālīs lakẖ jī jal mėh hoṯe bīṯẖal bẖailā kā▫e kara▫o. ||1||
But 4.2 million species of beings are in the water - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||1||

ਜਤ੍ਰ ਜਾਉ ਤਤ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ॥
जत्र जाउ तत बीठलु भैला ॥
Jaṯar jā▫o ṯaṯ bīṯẖal bẖailā.
Wherever I go, the Lord is there.

ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
महा अनंद करे सद केला ॥१॥ रहाउ ॥
Mahā anand kare saḏ kelā. ||1|| rahā▫o.
He continually plays in supreme bliss. ||1||Pause||

ਆਨੀਲੇ ਫੂਲ ਪਰੋਈਲੇ ਮਾਲਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਪੂਜ ਕਰਉ ॥
आनीले फूल परोईले माला ठाकुर की हउ पूज करउ ॥
Ānīle fūl paro▫īle mālā ṯẖākur kī ha▫o pūj kara▫o.
I bring flowers to weave a garland, in worshipful adoration of the Lord.

ਪਹਿਲੇ ਬਾਸੁ ਲਈ ਹੈ ਭਵਰਹ ਬੀਠਲ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੨॥
पहिले बासु लई है भवरह बीठल भैला काइ करउ ॥२॥
Pahile bās la▫ī hai bẖavrah bīṯẖal bẖailā kā▫e kara▫o. ||2||
But the bumble bee has already sucked out the fragrance - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||2||

ਆਨੀਲੇ ਦੂਧੁ ਰੀਧਾਈਲੇ ਖੀਰੰ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਨੈਵੇਦੁ ਕਰਉ ॥
आनीले दूधु रीधाईले खीरं ठाकुर कउ नैवेदु करउ ॥
Ānīle ḏūḏẖ rīḏẖā▫īle kẖīraʼn ṯẖākur ka▫o naiveḏ kara▫o.
I carry milk and cook it to make pudding, with which to feed the Lord.

ਪਹਿਲੇ ਦੂਧੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ਬਛਰੈ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੩॥
पहिले दूधु बिटारिओ बछरै बीठलु भैला काइ करउ ॥३॥
Pahile ḏūḏẖ bitāri▫o bacẖẖrai bīṯẖal bẖailā kā▫e kara▫o. ||3||
But the calf has already tasted the milk - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||3||

ਈਭੈ ਬੀਠਲੁ ਊਭੈ ਬੀਠਲੁ ਬੀਠਲ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਨਹੀ ॥
ईभै बीठलु ऊभै बीठलु बीठल बिनु संसारु नही ॥
Ībẖai bīṯẖal ūbẖai bīṯẖal bīṯẖal bin sansār nahī.
The Lord is here, the Lord is there; without the Lord, there is no world at all.

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਤੂੰ ਸਰਬ ਮਹੀ ॥੪॥੨॥
थान थनंतरि नामा प्रणवै पूरि रहिओ तूं सरब मही ॥४॥२॥
Thān thananṯar nāmā paraṇvai pūr rahi▫o ṯūʼn sarab mahī. ||4||2||
Prays Naam Dayv, O Lord, You are totally permeating and pervading all places and interspaces. ||4||2||


Reminds me of:

Guru Nanak's "Tu Sabni Thai Jithai Haun Jaayi"
Kabir's "Jit Dakhaon Tit Tu"

Kabir's

Kaagad likhe so kaagadi, kee byohaari jeev.
Aatam drishTi kahan likhe, jit dekhe tit peev.


Guru Arjan's

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
धनासरी महला ५ ॥
Ḏẖanāsrī mėhlā 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:

ਜਹ ਜਹ ਪੇਖਉ ਤਹ ਹਜੂਰਿ ਦੂਰਿ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਈ ॥
जह जह पेखउ तह हजूरि दूरि कतहु न जाई ॥
Jah jah pekẖa▫o ṯah hajūr ḏūr kaṯahu na jā▫ī.
Wherever I look, there I see Him present; He is never far away.

ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈ ॥੧॥
रवि रहिआ सरबत्र मै मन सदा धिआई ॥१॥
Rav rahi▫ā sarbaṯar mai man saḏā ḏẖi▫ā▫ī. ||1||
He is all-pervading, everywhere; O my mind, meditate on Him forever. ||1||

More writings on Where God Lives. 
Jindri

jindari* lutti te yaar sajan
kadi mod muhaara te aa vatan

* Also “dilri”

teri rohi di ajab bahaar dise
jithe main nimani da yaar vase
ho uthaan ashiq lakh te hazaar vase
ik main musafir be vatan

Beshak tu methon door hein
Bereham vi mash-hoor hein
Vat veen mekoon manzoor hein
Mainda hein tu bhaven man na man

(from - https://youtube.com/watch?v=0-yDizn1WdA)


rohi de kandere te daaliyan (laaliyan - /khaariyan - painday khan/taalariyan)
mediyan dukhan kanan diyaan waaliyan (wallariyan)
ho asaan raatan dukhan diyan jhaliyan (jaalariyan)
rohi banaayam cha vatan


Rohi di tattadi Ret ve
Sarh gaye tati de lekh ve
Aa dekh saawal dekh ve
Ruldi te kar ehaaan sajjan

(from https://www.youtube.com/watch?v=tubzQMbWgu8 at 3:15) also https://youtube.com/watch?v=6u9P9r08bRo

teri loyi de Kandhare bediyaan
jhoka vasaveyaa meriyaan (?)
ve main teriyaan, ve main teriyaan
loki paye laavan lakh jatan

Alternative ending: Pag rohi da dhadha hay kathan

(From - https://youtube.com/watch?v=BSvTsX_QM4I)


yaar faridai aavehaa
Also - kade aa veha, (saawal) kade aa veha
meri ujadi jhok vasaveha
main rondi koon gal laveha
maula karesiha karam

(Sarh gyaa tatti da tan badan - https://youtube.com/watch?v=2xdc22ApB1I)

ਜਿੰਦੜੀ ਲੁੱਟੀ ਤਈਂ ਯਾਰ ਸੱਜਣ
ਕਦੀਂ ਮੋੜ ਮੁਹਾਰਾਂ ਤੇ ਆ ਵਤਨ

ਰੋਹੀ ਦੇ ਕੁੰਡ ੜੇ ਕਾਲੀਆਂ
ਮੀਡੀਆਂ ਡਖਨ ਕੰਨਾਂ ਦੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ
ਅਸਾਂ ਰਾਤਾਂ ਡਿੱਖਾਂ ਵਿਚ ਜਾਲੀਆਂ
ਰੋਹੀ ਬਣਾਈ ਚਾ ਵਤਨ

ਰੋਹੀ ਦੀ ਅਜਬ ਬਹਾਰ ਦੱਸੇ
ਜਿਥੇ ਮੈਂ ਨਿਮਾਣੀ ਦਾ ਯਾਰ ਡਸੇ
ਜਿਥਾਂ ਆਸ਼ਿਕ ਲੱਖ‍ ਹਜ਼ਾਰ ਡਸੇ
ਉਥਾਂ ਮੈਂ ਮੁਸਾਫ਼ਰ ਬੇਵਤਨ

ਕਦੀ ਯਾਰ ਫ਼ਰੀਦ ਆਵੇ ਹਾਂ
ਮੈਂਡੀ ਉਜੜੀ ਝੋਕ ਵਸਾਵੇ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਰੋਂਦੀ ਕੌਂ ਗੱਲ ਲਾਵੇ ਹਾਂ
ਕਿਉਂ ਜਾ ਬਣਾਈ ਕੈਚ ਵਤਨ

ਜਿੰਦੜੀ ਲੁੱਟੀ ਤਈਂ ਯਾਰ ਸੱਜਣ
ਕਦੀਂ ਮੋੜ ਮੁਹਾਰਾਂ ਤੇ ਆ ਸੱਜਣ

Best for tune:
https://youtube.com/watch?v=6u9P9r08bRo


Mehdi Hassan
https://youtu.be/KPytsi_VXrA


Others:
https://www.youtube.com/watch?v=tubzQMbWgu8
https://www.youtube.com/watch?v=fTfVhTehAhQ
https://www.youtube.com/watch?v=3mzFFKO48_c
http://www.snex.in/2010/10/shahida-parveen-jindari-luti-te-yaar.html


One interpretation of this song found on the internet (not written by me): 

This is the real Rohi, that inspired Shafqat Amanat Ali.

Jindari Luti Te Yaar Sajjan is written by Khawaja Ghulam Farid.

Rohi is the name used for the Southern Punjab desert which was Khwaja's abode. And so he shows a vivid imagery of desert in most of his works

As the word 'Rohi' means desert, the theme of the song is, of course, the pain of separation that the girl goes through, for her beloved lives in a desert, far away from her, far away from her place, her motherland, her 'watan'..

oo jindari luti te yaar sajan
kadi mod muhaara te aa watan - X 3 '

Jindari luti..She feels that her life has no meaning and she has no existence without him..She feels all her happiness is ruined in his absence..She feels she cannot live without him..She sings for him, for her sajan (beloved)..She wants him to come back to her watan, his watan, their watan.. She wants them to be together again..

teri rohi di ajab bahaar dise
jithe main nimani da yaar base
ho uthe ashiq lakh te hazaar base
ik main numani duja be watan

She has never been to 'rohi', the desert.. but she thinks about the place all the time..Rohi,in spite of being full of nothing else but sand and thorns, seems to be absolutely beautiful to her.. Rohi seems to have that 'bahaar', the scenic beauty, the peace, the joy, the calmness,because its in that desert that her beloved lives...

She feels that there must be many lovers living in the desert, there must be many lovers all over the world,living together happily.. She feels unlucky for the fact that they cannot be together.. "ik main numani duja be watan"

ho jindari luti hai yaar sajan
kadi mod muhaara te aa watan - X 2

aa ve aa, kadi aa ve aa
meri ujadi jok wasa ve aa
main rondi nu gall la ve aa
sadh gaya tati da tan badan

She wants him to come back, desperately waiting for him, she calls him back, she wants to see him, to feel him.. Her life, her happiness, everything about her is incomplete and meaningless without him.. She has those tears of pain in her eyes.. She cannot see anything other than the rohi and her beloved.. She imagines, n she wishes him to come back, to wipe off her tears, to make her smile..She simply wants to be with him, to feel his presence, to be in his arms, to forget everything else and to be lost in his love..

ho jindari luti hai yaar sajan
kadi mod muhaar te aa watan - X 2

teri rohi di ajab bahaar dise
jithe main nimani da yaar base
ho uthe ashiq lakh te hazaar base
ik main numaani duja be watan

ho jindari luti hai yaar sajan
kadi mod muhaara te aa watan - X 2

teri rohi de kandere te daliyan
meri dukh karandiyan waaliyan
ho asaan raatan dukhan diyan jhaliyan
ik main nimani duja be-watan

The thorns and weeds of the desert seem to give that pain, that sadness to her.. On one hand, she sees the 'bahaar', because he lives there, but on the other hand, she detests everything related to the desert, for it reminds her of the pain of separation, for it makes her cry every day and every night.. She spends sleepless nights, thinking about the desert, thinking about him, crying for him.. She wants to get rid of these tears, she wants him to come back to her, to their place, their 'watan'

Its an amazing song, with Shahida's beautiful voice and absolutely great lyrics..Some songs tell us how some lives simply revolve around a simple 4 letter word called love..When they are together, the whole world seems beautiful to them, they are in love with their lives.. but if, unfortunately, they are separated, everything becomes hopelessly meaningless...This song describes the same.. My favorite lines are "teri rohi di ajab bahaar dise, jithe main numani da yaar base" .. Absolutely beautiful !! Sometimes, all you need in life is, someone to be with you!!
15. बंसी काहन अचरज बजाई
(from )

Bansi Kaanh Acharj Bajaai

Bansi valeyaa chaaka raanjha, tera sur hai sab naal saanjha
teriyaan maujaan saada maanjaha, saadi sur tain aap milaai
Bansi Kaan Acharj Bajaai

बंसी वालिआ चाका रांझा, तेरा सुर है सभ नाल सांझा,
तेरियां मौजां साडा मांझा, साडी सुर तैं आप मिलाई ।
बंसी काहन अचरज बजाई ।

बंसी वालिआ काहन कहावें, सब दा नेक अनूप मनावें,
अक्खियां दे विच नज़र ना आवें, कैसी बिखड़ी खेल रचाई ।
बंसी काहन अचरज बजाई ।

बंसी सभ कोई सुने सुणावे, अरथ इस दा कोई विरला पावे,
जो कोई अनहद की सुर पावे, सो इस बंसी का शौदाई ।
बंसी काहन अचरज बजाई ।

सुणीआं बंसी दियां घंगोरां, कूकां तन मन वांङू मोरां,
डिठियां इस दियां तोड़ां जोड़ां, इक सुर दी सभ कला उठाई ।
बंसी काहन अचरज बजाई ।

इस बंसी दा लंमा लेखा, जिस ने ढूंडा तिस ने देखा,
शादी इस बंसी दी रेखा, एस वजूदों सिफत उठाई ।
बंसी काहन अचरज बजाई ।

इस बंसी दे पंज सत तारे, आप आपनी सुर भरदे सारे,
इक सुर सभ दे विच दम मारे, साडी इस ने होश भुलाई ।
बंसी काहन अचरज बजाई ।

बुल्ल्हा पुज्ज पए तकरार, बूहे आण खलोते यार,
रक्खीं कलमे नाल ब्योपार, तेरी हज़रत भरे गवाही ।
बंसी काहन अचरज बजाई ।

English Discourse: 
http://www.sikhmysticism.org/LiveDiscourses.aspx (Under Bulleh Shah, Page 2, Accessed July 30, 2020)



Uth gaye gawandon yaar
Rabba hun ki kariye
There goes my Love!
What do I do, my Lord?

Uth chaley hun rahinde nahin
Hoya saath tiyar
Rabba hun ki kariye
He’s already made a move
His staying back is hard
With his wayfarers all packed
What do I do, my Lord?

Daad kaleje bal bal uthdi
Bhadke Birhon Naar
Rabba hun ki kariye
My heart is afire
Like half-backed shard
What do I do, my Lord?

Bulle Shah piyare bajhon
Rahe uraar na paar
Rabba hun ki kariye
My love having gone
I am in midstream hauled
What do I do, my Lord?

Newer Posts Older Posts Home

SHIVPREET SINGH

Singing oneness!
- Shivpreet Singh

Related Posts

Popular - 30 days

  • Vande Mataram - Lyrics and Translation
    Vande Mataram is the national song of India. It was composed by Bankim Chandra Chatterjee in a mixture of Bengali and Sanskrit. Vande Matara...
  • Kabir's Gao Gao Ri Dulhani - Lyrics and meanings
    One of my favorite Kabir's poem I call "Dulhani." In this beautiful poem, Kabir envisions himself as the bride and the univers...
  • The Many Types of Raag Malhar
    Pour love in your heart, like the rain pours on the land today. As I am working on a Meerabai song I am doing research on the different vari...
  • Gulon Mein Rang Bhare - Lyrics and Translation of Mehdi Hassan Ghazal
    I was listening and meditating upon this beautiful ghazal by Faiz Ahmed Faiz, beautifully composed by Mehdi Hassan. It is one of my favorite...
  • Nasro Mansoor Guru Gobind Singh - Bhai Nand Lal Goya
    I have been singing this shabad for over 30 years; I composed it when I was a teenager. It comes from a fairly long poem of 55 couplets, lyr...
  • Two Raag Basant Compositions of Professor Kartar Singh
    Yesterday, we lost an amazing kirtaniya, Prof. Kartar Singh ji who passed away at the age of 94 years.  He was recently handed over the Padm...
  • Punjabi Tappe - Tappa from the folk tradition
    Today I came across some unusal tappas sung by Ghulam Ali ... I am writing this as I listen to them.  'Tappa' is believed to be orig...
  • Vaishnav jan to tene kahiye je - Lyrics and Translation
    Vaishnava Jana To is a Hindu bhajan, written in the 15th century by the poet Narsinh Mehta in the Gujarati language. The poem speaks about ...
  • Earth Day - Finding Peace in Wild Things, and Freedom on Earth
    Happy Earth Day folks! Those who have found love in nature can find true freedom, and inspire others to be free. I believe poetry can be a p...
  • Albert Einstein's Advice to his Son: "Play What Pleases You"
    On November 25th, 1915, Albert Einstein unveiled his general theory of relativity to the Prussian Academy of Sciences, the result of nearly ...

Blog Archive

  • ►  2023 (1)
    • ►  February (1)
  • ►  2022 (7)
    • ►  March (2)
    • ►  January (5)
  • ►  2021 (138)
    • ►  December (15)
    • ►  November (2)
    • ►  October (6)
    • ►  September (7)
    • ►  August (2)
    • ►  July (4)
    • ►  May (20)
    • ►  April (21)
    • ►  March (35)
    • ►  February (23)
    • ►  January (3)
  • ▼  2020 (149)
    • ►  December (2)
    • ►  November (13)
    • ►  October (31)
    • ►  September (47)
    • ►  August (37)
    • ▼  July (5)
      • Har Bin Jio Jal Bal Jao - Raag Shri
      • Beethal Bhaila - Namdev Asa
      • Rohi or Jindari Lutti or Dilri Lutti by Ghulam Farid
      • Bansi Kaanh Acharj Bajai - Bulleh Shah
      • Uth gaye gawandon yaar - Bulleh Shah
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2019 (43)
    • ►  December (5)
    • ►  November (8)
    • ►  October (14)
    • ►  September (4)
    • ►  July (2)
    • ►  June (1)
    • ►  May (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ►  2018 (54)
    • ►  December (8)
    • ►  November (5)
    • ►  October (3)
    • ►  September (5)
    • ►  August (6)
    • ►  July (3)
    • ►  June (4)
    • ►  May (6)
    • ►  April (5)
    • ►  March (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (72)
    • ►  December (2)
    • ►  November (12)
    • ►  October (8)
    • ►  September (1)
    • ►  August (7)
    • ►  July (6)
    • ►  June (12)
    • ►  May (5)
    • ►  April (4)
    • ►  March (7)
    • ►  February (3)
    • ►  January (5)
  • ►  2016 (141)
    • ►  December (1)
    • ►  November (9)
    • ►  October (16)
    • ►  September (19)
    • ►  August (2)
    • ►  July (5)
    • ►  June (7)
    • ►  May (3)
    • ►  April (18)
    • ►  March (34)
    • ►  February (16)
    • ►  January (11)
  • ►  2015 (29)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (2)
    • ►  September (13)
    • ►  August (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (7)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2014 (107)
    • ►  December (1)
    • ►  November (6)
    • ►  October (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (11)
    • ►  April (10)
    • ►  March (15)
    • ►  February (24)
    • ►  January (36)
  • ►  2013 (242)
    • ►  December (13)
    • ►  October (5)
    • ►  September (3)
    • ►  August (3)
    • ►  June (7)
    • ►  May (62)
    • ►  April (79)
    • ►  March (12)
    • ►  February (23)
    • ►  January (35)
  • ►  2012 (148)
    • ►  December (29)
    • ►  November (33)
    • ►  October (44)
    • ►  September (5)
    • ►  August (9)
    • ►  July (7)
    • ►  June (1)
    • ►  May (4)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  February (9)
    • ►  January (2)
  • ►  2011 (253)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (4)
    • ►  September (13)
    • ►  August (28)
    • ►  July (45)
    • ►  June (33)
    • ►  May (15)
    • ►  April (2)
    • ►  March (45)
    • ►  February (43)
    • ►  January (23)
  • ►  2010 (71)
    • ►  December (31)
    • ►  November (20)
    • ►  October (3)
    • ►  September (3)
    • ►  August (1)
    • ►  July (2)
    • ►  May (5)
    • ►  March (4)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2009 (15)
    • ►  December (1)
    • ►  November (3)
    • ►  October (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2008 (15)
    • ►  November (1)
    • ►  July (2)
    • ►  June (5)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2007 (9)
    • ►  November (4)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
  • ►  1999 (1)
    • ►  May (1)

Message

Name

Email *

Message *

Twitter

Tweets by @shivpreetsingh


Copyright © Shivpreet Singh. Designed by OddThemes