Shivpreet Singh
Shivpreet Singh
  • Home
  • Music
    • Spotify
    • Apple Music
    • Amazon
    • Pandora
    • SoundCloud
    • Google
    • You Tube
      • Music on YouTube
      • Uplifting Shabads
      • Guru Nanak Shabads
      • Meditation & Chanting
      • Shabads for Kids
      • Shabads of Guru Arjan
      • Shabads of Guru Gobind Singh
  • Videos
    • Latest
    • Popular
    • Uplifting
    • Guru Nanak
    • Meditation
    • For Kids
    • Guru Arjan
    • Guru Gobind Singh
  • Projects
    • DhunAnand Foundation
    • Pandemic 2020
    • Guru Nanak 550
    • Namdev 750
    • Thoughts and Ruminations
    • What I Love to Read
  • News
  • Meet Me
    • Meet Me
    • Request
    • Send Email
    • Newsletter
    • FAQs
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Music
    • FAQs



Gulzar extend Mirza Ghalib's ghazal Dard Minnat Kash-e-davaa na hua. The bolded text are Mirza Ghalib's ghazal. The rest is from Gulzar.  Interestingly Guru Nanak uses the same metaphor for pain (Dukh Daaru Sukh Rog Bhayaa). Also see similar ghazal: Ishrat-e-katra

Lyrics - Dard Minnat Kashe Dava Na Hua


dard minnat-kash-e-davā na huā 
maiñ na achchhā huā burā na huā 

jam.a karte ho kyuuñ raqīboñ ko 
ik tamāshā huā gila na huā 

ham kahāñ qismat āzmāne jaa.eñ 
tū hī jab ḳhanjar-āzmā na huā 

kitne shīrīñ haiñ tere lab ki raqīb 
gāliyāñ khā ke be-mazā na huā 

hai ḳhabar garm un ke aane kī 
aaj hī ghar meñ boriyā na huā 

kyā vo namrūd kī ḳhudā.ī thī 
bandagī meñ mirā bhalā na huā 

jaan dī dī huī usī kī thī 
haq to yuuñ hai ki haq adā na huā 

zaḳhm gar dab gayā lahū na thamā 
kaam gar ruk gayā ravā na huā 

rahzanī hai ki dil-sitānī hai 
le ke dil dil-sitāñ ravāna huā 

kuchh to paḌhiye ki log kahte haiñ 
aaj 'ġhālib' ġhazal-sarā na huā 

Rhyming Translation - Dard Minnat Kashe Dava Na Hua


1/2:
The pain hasn't yielded to the medicine's plea
I've not gotten better, nor has death come to me

Ghalib uses "obligation to medicine" to emphasize that if he were to recover with its help, he'd be indebted. He prefers not to owe anyone.

3/4:
Why do you gather other people to discuss and rue?
There hasn't been a complaint, just a spectacle from you
Ghalib questions why his beloved gathers his rivals to witness her grievances. He wishes she had discussed her complaints with him privately to avoid turning it into a public spectacle.

5/6:
Where do I go to test my fate's decree,
When you won't even wield your dagger at me!
Ghalib contemplates where he can seek his destiny when even his beloved, symbolized as a dagger, failed to end his life.

7/8:
Your lips are so sweet, even when you curse
my rivals find them delicious at worse
Ghalib praises his beloved's sweet lips, suggesting that even the curses she hurls at rivals are savored by them, not diminishing their charm.

9/10:
News of my love's arrival has come
However in my home the bed is still undone
Ghalib hears of his beloved's impending visit, but his home is too poor to even afford a welcome mat, making him unprepared for this significant event.

11/12:
It was like Namrood's false divinity, wasn't it?
I was fully devoted, but there was no benefit
Ghalib questions whether his beloved's actions resemble the false claims of Namrood, highlighting that his devotion hasn't brought him any benefit. Her behavior is akin to a deceptive divinity.

13/14:
I did give my life, but it was already yours
The truth remains that my debt still endures
Ghalib reflects on his sacrifice, emphasizing that he gave up his life, which was a gift from the Divine. Despite this sacrifice, the debt remains unpaid.

15/16:
If the wound is pressed, the blood won't stay,
If work's halted, life's flow too ebbs away.
Ghalib describes a hopeless situation where pressing the wound leads to unceasing bleeding, while stopping the effort results in life stagnating. Either way, it's a no-win scenario.

17/18:
Is it highway robbery or heart's pilfering, pray?
Taking my heart, the thief moves on her way.
Ghalib questions whether his beloved's actions are akin to highway robbery or heart theft. She takes his heart swiftly and departs, leaving him to ponder the nature of her actions.

19:
Study something for people say,
"Ghalib's ghazals don't hold sway today"
Ghalib encourages readers to study and learn, as people declare that today Ghalib reigns supreme as a complete poet.

Addition by Gulzar to Mirza Ghalib's Ghazal


Yoon to mera ilaaj kya na hua
Kam maraz hi magar zaraa na hua
Mujhpe ahsaan tabeeb ka na hua

Dard minnat-kash-e-dawa na hua
Main na achcha hua, buraa na hua

De Khuda reham in habeebon ko
Ke jalaayen na badnaseebon ko
Chalke sun lo alag jo sunte ho

Jamaa karte ho kyon raqibon ko
Ik tamasha hua gila na hua

Jaan taawat hi mein khapaai thi
Kuch khudi thi na khudnumaai thi
Sar tha, sajda tha, jabbasaai thi

Kya wo namarood ki khudai thi
Bandagi mein mera bhala na hua

Dhoondhta tha wo ik na ik tarqeeb
Ke mazen hon tere labon ke naseeb
Tu na samjhe to hai ye baat ajeeb

Kitne shirin hain tere lab, ke raqeeb
Galiyaan kha ke bemaza na hua

Hamne ki fikr jab bulaane ki
Unko soojhi kisi bahaane ki
Ab suni hai jo ghar lutaane ki

Hai khabar garm un ke aane ki
Aaj hi ghar mein boriya na hua

-Mirza Ghalib/ Unknown



यूं तो मेरा इलाज़ क्या न हुआ
कम मर्ज भी मगर जरा न हुआ
मुझपे एहसान तबीब का न हुआ
(तबीब = उपचारक, चिकित्सक)
दर्द मिन्नत-कश-ए-दवा न हुआ
मैं न अच्छा हुआ, बुरा न हुआ .......
मिन्नत-कश-ए-दवा = दवा का आभारी)

दे खुदा रहम इन हबीबों को
के जलाए न बदनसीबों को
चल के सुन लो अलग जो सुनते हो
जमा करते हो क्यूँ रक़ीबों को
इक तमाशा हुआ गीला न हुआ ...
(हबीब = मित्र, दोस्त, प्रिय)
(रक़ीब = प्रेमिका का दूसरा प्रेमी, प्रेमक्षेत्र का प्रतिद्वंदी)
(गिला = शिकायत, उलाहना)

जान तावत ने ही खपाई थी
कुछ खुदी थी न खुदनुमाई थी
सर था सजदा था झबसाई थी
क्या वो नमरूद की खुदाई थी
बंदगी में मेरा भला न हुआ ......
(तावत = उस अवधि तक, उस सीमा या हद तक, वहाँ तक)
(ख़ुदनुमाई = अभिमानी/ घमंडी होने का भाव)
(नमरूद = एक बादशाह जो अपनेआप को ख़ुदा कहता था)

ढूंड्ता था वो इक न इक तरकीब
के मज़े हो तेरे लबों पे नसीब 
तू न समझे तो है यह बात अजीब
कितने शिरीन है तेरे लब के रकीब
गालियां खा के बेमज़ा न हुआ 
(शीरीं = मीठे), (लब = होंठ)

हमने की फ़िक्र जब बुलाने की 
उनको सूझी किसी बहाने की 
अब सुनी है जो घर लुटाने की 
है खबर गर्म उनके आने की 
आज ही घर मैं बोरिया ना हुआ 
Jagjit Singh


terī bāteñ hī sunāne aa.e 
dost bhī dil hī dukhāne aa.e  
(Jagjit Singh also uses Jalane aae).

They only came to tell your stories
Even friends came only to agonize me

phuul khilte haiñ to ham sochte haiñ 
tere aane ke zamāne aa.e 
(Jagjit Singh uses "milne" ke zamaane aae)

When flowers bloom I think
its time to meet you

aisī kuchh chup sī lagī hai jaise 
ham tujhe haal sunāne aa.e 

there is so much silence
I have come to tell you my plight

ishq tanhā hai sar-e-manzil-e-ġham 
kaun ye bojh uThāne aa.e 

Love is alone at the road of suffering
who has the ability to lift this weight?

ajnabī dost hameñ dekh ki ham 
kuchh tujhe yaad dilāne aa.e 

Stranger friend, look at me
I have to remind you of something

dil dhaḌaktā hai safar ke hañgām 
kaash phir koī bulāne aa.e

This heart is still beating on the road
Alas if someone would call me

woh khafaa kar ke hame khud rooth gaye
ab hame kaun manaane aae

she upset me and then got upset
now who will come to make up with me

aa na jaye kahin laut ke jaan
meri mariyat woh sajaane aae

I wonder if she will come back
she has come to adorn my death

ab to rone se bhī dil dukhtā hai 
shāyad ab hosh Thikāne aa.e 

now crying makes my heart sore
maybe now I will wake up

kyā kahīñ phir koī bastī ujḌī 
log kyuuñ jashn manāne aa.e 

so raho maut ke pahlū meñ 'farāz' 
niiñd kis vaqt na jaane aa.e

 

It is John Lennon’s birthday today. He was a singer of peace and hope, a kindler of imaginations. He passed away prematurely at the age of 40, but he left behind a legacy of lovely melodies and a message of love.

Lennon attained fame all over the world after joining the Beatles as a founding member. The songwriting connection he formed with Paul McCartney was one of the most productive in music history. Together, they produced enduring works that resonate across generations.

I especially like the lyrics of “Imagine”. The song challenges us to picture a world free of division and conflicts. It urges us to work for peace and imagine a society devoid of material possessions and greed, and it strikes a deep chord with me. The lyrics clearly convey Lennon's faith in group effort and his desire for a peaceful society.

Personally, I think John Lennon's idealism and capacity for human connection through music to be inspirational. His creations, such as "Imagine," cross barriers and inspire us to envision a better future. We cherish his message of love and unity that continues to touch hearts all across the world as we commemorate his life and honor his memory today, the day of his birthday.

Imagine by John Lennon

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us, only sky
Imagine all the people
Livin' for today
Ah
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion, too
Imagine all the people
Livin' life in peace
You
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one


#quote #johnlennon #flowers #shivpreetsingh #love #imagine #kirtanyoga #yoga

I've Dreamed Many Dreams
Ron DeMarco

I've dreamed many dreams that never came true.
I've seen them vanish at dawn.
But I've realized enough of my dreams thank the Lord,
To make me want to dream on.

I've prayed many prayers when no answer came,
Though I've waited patient and long,
But answers have come to enough of my prayers
To make me keep praying on.

I've trusted many a friend that failed,
And left me to weep alone,
But I've found enough of my friends that are really true,
That will make me keep trusting on.

I've sown many seeds that have fallen by the way,
For the birds to feed upon,
But I've held enough golden sheaves in my hand,
To make me keep sowing on.

I've drunk from the cup of disappointment and pain
I've gone many days without song,
But I've sipped enough nectar from the Roses of Life
To make me keep living on!


Embrace your uniqueness and sing your song! Each of us carries a melody of dreams and passions, waiting to be shared with the world. Let Akiroq Brost, Guru Gobind Singh, Napoleon Hill, and Walt Disney inspire you to harmonize your authentic tune. Dare to dream, and let your voice resonate with truth and passion. 


Just as each snowflake bears its own distinct design, every individual carries within them a song that is entirely their own. This song represents a symphony of their dreams, desires, and talents, waiting to be harmoniously shared with the world. In a vast chorus of billions of voices, it becomes imperative to heed the call to "sing your song." This call serves as a reminder that each of us possesses a voice that resonates with authenticity and uniqueness, and it is our duty to share it with the world.

As Akiroq Brost wisely stated, "You are responsible to yourself, to love yourself, to care for yourself, and to help yourself." This responsibility to ourselves extends to nurturing our innermost passions and aspirations. Just as a bird's song fills the air with melodies that are distinctly its own, we too must find the courage to share the melodies of our dreams. Our song might not be understood by everyone, but it will undoubtedly touch those who are attuned to its rhythm.

Guru Gobind Singh's spiritual plea to Shiva for the strength to consistently pursue righteousness serves as an inspiring beacon. This pursuit requires us to listen to the melodies that resonate within us and to harmonize our actions with our inner truth. Like a skilled musician refining their talents to produce a captivating melody, we must hone our own abilities to create a life that aligns with our aspirations.

Napoleon Hill's assertion that "It takes half your life before you discover life is a do-it-yourself project" underscores the profound realization that our lives are a canvas waiting to be painted with the hues of our choices. We are both the artists and the subjects of our life's work. Like a composer carefully selecting notes to create a symphony, we must thoughtfully choose our experiences to craft a harmonious masterpiece. Just as a composer can't shy away from composing every note, we must not shrink from taking charge of our lives and expressing our unique melodies.

Walt Disney's timeless wisdom, "If you can dream it, you can do it," magnifies the power of our dreams. Our dreams serve as the notes that compose the melodies of our songs. They have the potential to lead us on remarkable journeys, transforming the mundane into the extraordinary. By daring to dream, we lay the foundation for our unique symphony, and by pursuing those dreams, we breathe life into our song.

In a world that often emphasizes conformity, singing our song is an act of rebellion and self-expression. It is a celebration of our individuality and a testament to our authenticity. When we sing our song, we inspire others to do the same, creating a chorus of diverse voices that resonate with truth and passion.

As we navigate through life, let us remember the significance of singing our song. Let us honor our responsibility to ourselves by embracing our dreams and aspirations. Let us heed the call to pursue what is right, just as Guru Gobind Singh implored. Let us recognize that life is a canvas awaiting our artistic touch, as Napoleon Hill reminds us. And let us never underestimate the power of our dreams, for as Walt Disney proclaimed, they hold the key to our limitless potential.

In conclusion, let these words resonate in our hearts:

Sing your song, oh soul divine,
Let not the world dictate your rhyme.
Embrace your dreams, let them take flight,
In your unique melody, find your light.

For in your song, the world will see,
The beauty of individuality.
So fear not to be yourself, dear friend,
For in your song, a legacy will transcend.

Remember, the purpose of life is to sing!

Notes:

Sing your song. No one else is going to sing it. You have to sing your song. 

You are responsible to yourself, to love yourself, to care for yourself, and to help yourself.

- Akiroq Brost




O Shiva. Give me the boon that I never shirk from doing what is right. 

- Guru Gobind Singh

It takes half your life before you discover life is a do-it-yourself project.

- Napoleon Hill


If you can dream it, you can do it.

- Walt Disney


Don’t forget to sing your dreams!


#quote #singing #music #shivpreetsingh #hope #courage #initiative #selflove #selfcare #self 

Today Victoria Ryan sent me this video and I am listening to this as I fall asleep. I am also reading about its fascinating history and beautiful lyrics. Let us sing more cheerful songs and experience the lift-off. "Join our song of praise" ... 




History of Ode to Joy 

Ludwig van Beethoven’s “Ode to Joy” was composed in 1824, in the final movement of his last, and arguably most famous, symphony, Symphony No. 9. The premiere took place in Vienna on May 7, 1824, and despite its unpracticed and under-rehearsed presentation, the audience was ecstatic. It was the first time Beethoven had appeared on stage in 12 years.

At the end of the performance (though some sources say it could have been after the 2nd movement), it was said that Beethoven continued conducting even though the music had ended. One of the soloists stopped him and turned him around to accept his applause. The audience was well aware of Beethoven’s health and hearing loss, so in addition to clapping, they threw their hats and scarves in the air so that he could see their overwhelming approval.

In 1972, the Council of Europe made Beethoven’s “Ode to Joy” its official anthem. Years later, in 1985, the European Union did the same. Although Schiller’s text isn’t sung in the anthem, the music conveys the same ideas of freedom, peace, and unity.

During World War I, German prisoners held captive by Japan introduced their captors to Beethoven’s 9th Symphony. Years later, Japanese orchestras began performing it. Then, after the devastating events of World War II, many Japanese orchestras began performing it at the end of the year, hoping to bring in enough audience members to help fund reconstruction efforts. Since then, it has become a Japanese tradition to perform Beethoven’s 9th symphony at the end of the year.

In many English churches, the hymn “Joyful, Joyful we adore thee” written in 1907 by the American author Henry van Dyke, is set and sung to Beethoven’s “Ode to Joy” melody. Perhaps the most popular modern recording of the hymn can be heard in the 1993 movie, Sister Act 2, sung by Lauren Hill and cast.

German “Ode to Joy” Lyrics

The “Ode to Joy” text that Beethoven employed, and slightly modified, was written by the German poet, Johann Christoph Friedrich von Schiller, in the summer of 1785. It was a celebratory poem addressing the unity of all mankind.

O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude!
Freude!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

English “Ode to Joy” Translation


O friends, no more of these sounds!
Let us sing more cheerful songs,
More songs full of joy!
Joy!
Joy!
Joy, bright spark of divinity,
Daughter of Elysium,
Fire-inspired we tread
Within thy sanctuary.
Thy magic power re-unites
All that custom has divided,
All men become brothers,
Under the sway of thy gentle wings.
Whoever has created
An abiding friendship,
Or has won
A true and loving wife,
All who can call at least one soul theirs,
Join our song of praise;
But those who cannot must creep tearfully
Away from our circle.
All creatures drink of joy
At natures breast.
Just and unjust
Alike taste of her gift;
She gave us kisses and the fruit of the vine,
A tried friend to the end.
Even the worm can feel contentment,
And the cherub stands before God!
Gladly, like the heavenly bodies
Which He sent on their courses
Through the splendor of the firmament;
Thus, brothers, you should run your race,
Like a hero going to victory!
You millions, I embrace you.
This kiss is for all the world!
Brothers, above the starry canopy
There must dwell a loving father.
Do you fall in worship, you millions?
World, do you know your creator?
Seek Him in the heavens;
Above the stars must he dwell.



Newer Posts Older Posts Home

SHIVPREET SINGH

Singing oneness!
- Shivpreet Singh

Related Posts

Popular - 30 days

  • Vande Mataram - Lyrics and Translation
    I love the Vande Maataram composition in Raag Des sung by Lata Mangeshkar.  Vande Mataram is the national song of India. In 2003, BBC World ...
  • Kabir's Gao Gao Ri Dulhani - Lyrics and meanings
    One of my favorite Kabir's poem I call "Dulhani." In this beautiful poem, Kabir envisions himself as the bride and the univers...
  • The Many Types of Raag Malhar
    Pour love in your heart, like the rain pours on the land today. As I am working on a Meerabai song I am doing research on the different vari...
  • Sanson Ki Mala Pe - Lyrics, Translation and Background
    Sanson ki Maala was made famous by Nusrat Fateh Ali Khan sahib.  Although some have attributed this song to Mirabai and Khusro, this is a gh...
  • Love and the Mool Mantra
    Guru Nanak's teachings are undoubtedly about love. So are Guru Arjan's teachings. The Mool Mantra is given the highest importance i...
  • Loving in the night - a poem by Rabi'a
    [O my Lord] by rabi'A Translated by Jane hirshfield O my Lord, the stars glitter and the eyes of men are closed. Kings have locked their...
  • Couplets of Kabir - Kabir ke Dohe with translations
    Dohas of Kabir, starting with my composition on Kabir (Tu Tu Karta), then a short intro on Kabir,  followed by his top ten dohas, then ...
  • Gulon Mein Rang Bhare - Lyrics and Translation of Mehdi Hassan Ghazal
    I was listening and meditating upon this beautiful ghazal by Faiz Ahmed Faiz, beautifully composed by Mehdi Hassan. It is one of my favorite...
  • Ve Mahiya Tere Vekhan Nu - Tufail Niazi and Wadali Brothers
    I have recently heard this Bulleh Shah song and it has really touched my heart. Several people have sung it, but I love the original composi...
  • Nasro Mansoor Guru Gobind Singh - Bhai Nand Lal Goya
    I have been singing this shabad for over 30 years; I composed it when I was a teenager. It comes from a fairly long poem of 55 couplets, lyr...

Blog Archive

  • ►  2025 (5)
    • ►  March (1)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ►  2024 (20)
    • ►  December (1)
    • ►  November (2)
    • ►  October (3)
    • ►  September (1)
    • ►  August (4)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2023 (41)
    • ►  December (4)
    • ►  November (3)
    • ►  October (4)
    • ►  September (7)
    • ►  August (5)
    • ►  July (7)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (3)
  • ►  2022 (7)
    • ►  March (2)
    • ►  January (5)
  • ▼  2021 (139)
    • ►  December (15)
    • ►  November (2)
    • ▼  October (6)
      • Dard Minnat-Kashe Dava Na Hua - Gulzar Extends Lyr...
      • Teri baatain hi sunaane Aye - Ahmad Faraz Ghazal T...
      • Imagine: Love is the Flower - John Lennon,
      • I've Dreamed Many Dreams - Ron DeMarco
      • Sing your song yourself: Embracing Individuality a...
      • Ode to Joy - History, Lyrics and Translation
    • ►  September (7)
    • ►  August (2)
    • ►  July (4)
    • ►  May (21)
    • ►  April (21)
    • ►  March (35)
    • ►  February (23)
    • ►  January (3)
  • ►  2020 (149)
    • ►  December (2)
    • ►  November (13)
    • ►  October (31)
    • ►  September (47)
    • ►  August (37)
    • ►  July (5)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2019 (44)
    • ►  December (5)
    • ►  November (8)
    • ►  October (14)
    • ►  September (4)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  May (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ►  2018 (53)
    • ►  December (8)
    • ►  November (5)
    • ►  October (3)
    • ►  September (4)
    • ►  August (6)
    • ►  July (3)
    • ►  June (4)
    • ►  May (6)
    • ►  April (5)
    • ►  March (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (72)
    • ►  December (2)
    • ►  November (12)
    • ►  October (8)
    • ►  September (1)
    • ►  August (7)
    • ►  July (6)
    • ►  June (12)
    • ►  May (5)
    • ►  April (4)
    • ►  March (7)
    • ►  February (3)
    • ►  January (5)
  • ►  2016 (141)
    • ►  December (1)
    • ►  November (9)
    • ►  October (16)
    • ►  September (19)
    • ►  August (2)
    • ►  July (5)
    • ►  June (7)
    • ►  May (3)
    • ►  April (18)
    • ►  March (34)
    • ►  February (16)
    • ►  January (11)
  • ►  2015 (28)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (2)
    • ►  September (12)
    • ►  August (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (7)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2014 (107)
    • ►  December (1)
    • ►  November (6)
    • ►  October (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (11)
    • ►  April (10)
    • ►  March (15)
    • ►  February (24)
    • ►  January (36)
  • ►  2013 (242)
    • ►  December (13)
    • ►  October (5)
    • ►  September (3)
    • ►  August (3)
    • ►  June (7)
    • ►  May (62)
    • ►  April (79)
    • ►  March (12)
    • ►  February (23)
    • ►  January (35)
  • ►  2012 (145)
    • ►  December (29)
    • ►  November (31)
    • ►  October (44)
    • ►  September (5)
    • ►  August (9)
    • ►  July (7)
    • ►  June (1)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  February (9)
    • ►  January (2)
  • ►  2011 (252)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (4)
    • ►  September (13)
    • ►  August (28)
    • ►  July (44)
    • ►  June (33)
    • ►  May (15)
    • ►  April (2)
    • ►  March (45)
    • ►  February (43)
    • ►  January (23)
  • ►  2010 (70)
    • ►  December (31)
    • ►  November (20)
    • ►  October (2)
    • ►  September (3)
    • ►  August (1)
    • ►  July (2)
    • ►  May (5)
    • ►  March (4)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2009 (15)
    • ►  December (1)
    • ►  November (3)
    • ►  October (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2008 (15)
    • ►  November (1)
    • ►  July (2)
    • ►  June (5)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2007 (9)
    • ►  November (4)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
  • ►  1999 (1)
    • ►  May (1)

Message

Name

Email *

Message *

Twitter

Tweets by @shivpreetsingh


Copyright © Shivpreet Singh. Designed by OddThemes