Shivpreet Singh
Shivpreet Singh
  • Home
  • Music
    • Spotify
    • Apple Music
    • Amazon
    • Pandora
    • SoundCloud
    • Google
    • You Tube
      • Music on YouTube
      • Uplifting Shabads
      • Guru Nanak Shabads
      • Meditation & Chanting
      • Shabads for Kids
      • Shabads of Guru Arjan
      • Shabads of Guru Gobind Singh
  • Videos
    • Latest
    • Popular
    • Uplifting
    • Guru Nanak
    • Meditation
    • For Kids
    • Guru Arjan
    • Guru Gobind Singh
  • Projects
    • DhunAnand Foundation
    • Pandemic 2020
    • Guru Nanak 550
    • Namdev 750
    • Thoughts and Ruminations
    • What I Love to Read
  • News
  • Meet Me
    • Meet Me
    • Request
    • Send Email
    • Newsletter
    • FAQs
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Music
    • FAQs

The one thing I probably have common with other introverts is that we love being alone. So despite all the restrictions of the pandemic, hasn't it truly been a wonderful year where we haven't had to make social obligations? I think so!  I have had a lot of time to read at beautiful poetry like the one by Adrienne Rich here. Happy to be secluded in what Emily Dickinson would call her Kinsmen of the Shelf. 

Song

“You’re wondering if I’m lonely;
OK then, yes, I’m lonely
as a plane rides lonely and level
on its radio beam, aiming
across the Rockies
for the blue-strung aisles
of an airfield on the ocean

You want to ask, am I lonely?
Well, of course, lonely
as a woman driving across country
day after day, leaving behind
mile after mile
little towns she might have stopped
and lived and died in, lonely

If I’m lonely
it must be the loneliness
of waking first, of breathing
dawn’s first cold breath on the city
of being the one awake
in a house wrapped in sleep

If I’m lonely
it’s with the rowboat ice-fast on the shore
in the last red light of the year
that knows what it is, that knows it’s neither
ice nor mud nor winter light
but wood, with a gift for burning”

—Adrienne Rich

Adrienne Rich (May 16, 1929 – March 27, 2012) was an American poet, essayist and feminist. She was one of the most widely read and influential poets of the second half of the 20th century.  

https://itisalwayssunrisesomewhere.wordpress.com/2013/12/12/the-liberation-of-loneliness/

The Liberation of Loneliness: 

An Analysis of Unconventional Connotations in Adrienne Rich’s “Song”

 

Connotations contribute to our perception and use of a word. They are the overtones that words have acquired over time. “Loneliness,” the subject of Adrienne Rich’s poem “Song,” has a well-established, but limited network of overtones. Its connotations are centered on a set of undesirable feelings: depression, confusion, and isolation. However, the speaker in Rich’s poem defines loneliness in a way that rids it of these conventional connotations. She concedes to being lonely, conventionally only in the aspect that she is alone, but then instead of relating loneliness to its usual connotations the speaker re-appropriates loneliness by associating it to the independence and self-awareness she feels. Through a series of specific and interconnected images, she reveals that her loneliness, and the qualities that accompany it, are a permanent part of her being.

Rich employs similes of travel in the first two stanzas of her poem to illustrate how the speaker finds freedom and purpose in her loneliness. She admits to being lonely, but only under the condition that it is “lonely as a plane” and “as a woman driving across country” (2; 9). Both of these similes compare loneliness to traveling, which is suggestive of movement and freedom, as emphasized by the large distances covered by the plane and the woman. The plane is also described as flying “level/on its radio beam” (3-4). It is stable and guided by its own signal. Secondly, it is “aiming…for… an airfield on the ocean” (4-7). It is purposeful; it has a specific direction and goal. The woman on the other hand is not described as going towards something, but “leaving behind… little towns she might have stopped/and lived and died in” (11-14). As she goes forward, the woman forsakes settled existence, indicating that she has no ties to and no dependence on these towns for her livelihood. She is autonomous. Accordingly, through the use of these two similes, the speaker specifies what her loneliness is like. While the conventional connotation suggests that loneliness can be oppressive, here the speaker establishes loneliness as being free, secure, motivated, and self-sufficient.

The following two stanzas build on the speaker’s personal definition of loneliness. The author’s use of metaphors and personification show how self-aware the speaker feels in her loneliness. She describes the loneliness of being awake “in a house wrapped in sleep” (20). In reality, sleep cannot physically wrap something. Thus, this metaphor transforms sleep into something tangible and implies that everything within the confines of the house is bound by sleep. But the speaker, despite being in the house, opposes herself to this constraint, and is instead awake and perceptive. Her objective is well defined, and even if she is within the house she is not restricted by it. Moreover, a house cannot sleep. Instead of individualizing each inhabitant of the house, she personifies the house. This strengthens her opposition with regards to the other inhabitants because they are not individualized, but she is. She can separate herself from an entity, while the other inhabitants cannot, suggesting that her loneliness is accompanied by the power of choice.

Whereas she opposes herself with the house she also says that she is lonely “with the rowboat ice-fast on the shore” (22).  The speaker unites her loneliness to an object that is “ice-fast” and hence un-wavering in its state. She furthers this comparison by personifying the boat, saying that it “knows what it is…it’s neither/ice nor mud nor winter light/but wood” (24-26). Her loneliness makes her aware of her boundaries. She knows what she is not, and what she is composed of. Hence, her relationship to her environment is unambiguous. Additionally, the boat has “a gift for burning” (26). A gift in this sense is a talent or a skill. The boat’s aptitude for burning is what sets it apart and, thus, defines it. The ice, the mud, and the winter light cannot burn, but the wood can. This potential to burn is linked to the images of fire and light which are suggestive of intensity, passion, and life. The speaker’s loneliness, therefore, is a source of all this energy. Furthermore, this talent acquires an almost rebellious attitude when it is compared to the winter setting that surrounds the boat. Winter is a season of cold, death, and harsh conditions, quite the opposite of burning and the images it evokes. The speaker’s careful delineation of the boat’s position and composition shows that her loneliness defies the natural order of things. It is not just well-established, but imposing. As a result, loneliness in this poem is empowering; it does not carry any of its usual connotations of depression and confusion.

To strengthen this unconventional definition of loneliness, Rich not only repeats the word “lonely” throughout the poem, but several other words as well. First of all, the word “lonely” is used at least once in every stanza. Consequently, the images presented in each stanza have one thing in common: they are all related to loneliness, and thus to each other. Other repetitions are also found in each stanza serving to link their own connotations to the speaker’s loneliness.  Repetition not only emphasizes the words themselves, but emphasizes their relation to the word “lonely” because the reader is more likely to remember a word that is repeated. To begin, the repetition of “across” in the first and second stanza implies that her loneliness knows no limits (5; 10). In the second stanza, the repetitions “day after day” and “mile after mile” implies her loneliness is not temporary, but a permanent condition (11; 12). The placement of “first” alongside “lonely” in the third stanza emphasizes the singular and superior aspect of her loneliness (17; 18). Someone who is “first” is a pioneer or a champion. Thus, her loneliness is exceptional. In the same stanza, “breath” and “breathing” appear (17; 18). This repetition connects loneliness to one of the conditions of being alive. Finally, the repetition of “that knows” in the last stanza stresses how her loneliness makes her self-aware because when one knows one understands (24). The repetition of all these words alongside the word “lonely” unites them, giving the poem a sense of continuity and helping to create the speaker’s unconventional definition of loneliness.

The speaker’s loneliness is not transitory, but part of her identity. Her loneliness is not sad or secluding, but empowering and enduring.  By endowing “loneliness” with unconventional connotations, its connotative power is enriched. Rich makes us realize that words are mutable and not clearly defined. They carry their historical overtones, but no specifications and can, therefore, only be well-defined with respect to a linguistic environment. Much like the row-boat in this poem is defined by its surroundings; loneliness takes its shape from the context of the poem. It is as if we meet loneliness in person, but instead of confirming our expectations, we are awed by its new dimensions.

Continuing to do more readings and listening about flowers this spring.  The eye of the flower are seen as beautiful, kind and compassionate. Be like that flower says this buddhist song by Ani Choying Dolma. Lyrics, translation and an insightful essay below. Enchanting!

Phool ko aakha Ma
Ani Choying Dolma

Transliterated Lyrics in English 


Phul ko aakha ma, phulai sansaara
Kaada ko aakha ma, kaadai sansara
Jhulkincha hai chaya, bastu ansaara

Chitta suddha hos mero, boli buddha hos 
Mero paitala le, kirai namaaros 
Ramro aakha ma khulcha, ramrai sansara 
Kaada ko aakha ma, kaadai sansara

Taha taha jun dekhu, kalo raatai ma
Jiwan sangit sunu ma, sukha patai ma
Sanglo man ma khulcha hai, sanglai sansara
Kaada ko aakha ma, kaadai sansara

Phul ko aakha ma, phulai sansara
Kaada ko aakha ma, kaadai sansara 


Meaning in English


In the eyes of a flower, the world appears as a flower
In the eyes of a thorn, the world appears as a thorn
The shadow is cast according to the (size of the) object

Let my heart be pure, (let my) speech be (like) Buddha’s
Let my feet kill not a single insect
A good world opens in the eyes of the good

(Let me) see the sparkling moon on a black night
Let me listen to the song of Life, even in Dried leaves
A limpid world opens in a limpid heart

Vocabulary


Phul (फूल) = Flower
Kaada (काँडा) = Thorn
Chaya (छायाँ) = Shadow
Bastu (वस्तु) = Object; Thing
Ansaara (अन्सार) = Variation of anusar, meaning ‘according to’
Chitta (चित्त) = Mind; 'feeling’ heart
Suddha (सुद्ध) = Pure; Unadulterated 
Boli (बोली) = Speech
Paitala (पैताला) = Sole; Feet
Jun (जून) = Moon
Jiwan (जीवन) = Life
Sanglo (सङ्लो) = Limpid; Transparent (Usually a quality of water)


Analysis


This song is very beautiful in lyrics, richly composed of and highly meaningful. I have just sketched a rough meaning out of it, because translations alone cannot do justice. So, the first ’phulko akha ma…’ bascially means that the world which we perceive to be is how we perceive ourselves. That means, a 'flower’ will see the world as being a 'flower’ whereas a thorn will see it as thorny. Then, the lines 'jhulkincha hai chaya…’ means that our mark on this world is made by the amount of contribution we do, hence the 'Shadow’ is cast according to the size of the object. By doing good work, we cast a 'good shadow’.

Then the lines ’chitta suddha hos….’ means that no evil should remain inside her/us. Our mind should be free of any contamination and our speech should be like Buddha’s (pure and loving). We should not harm the innocent or basically anyone, even unknowingly. The lines ’taha taha jun…’ means that, even in the pitch darkness of night, we can still admire the bright shine of the Moon. That means, we can still find happiness and hope even when outcomes look dark. 'Jiwan sangit sunu…’ basically means we can still hear the sound of life, even in dead, inanimate things like dried leaves. Similarly, hope can be found in hopeless situations.


In the Eyes of a Flower 

by Max Ediger

In the eyes of a thorn, the world looks like a thorn.
In the eyes of a flower, the world looks like a flower.
 - From Phoolko Ankaama

These simple but provocative words were penned by Tibetan Buddhist nun Ani Choying Dorlma. Ani Choying was born in 1971 in Kathmandu, Nepal to Tibetan exiles. When she was 13 years old, she joined a Buddhist monastery to escape a physically abusive father. In the monastery she learned Buddhist chants and discovered that she has a skill and deep love for music. Phoolko Ankaama is one of the many songs she has written and sung. A recording of the song, along with a translation of the words is online at https://www.youtube.com/watch?v=HLggOXZwfOA.

As a nun in a Buddhist monastery, Ani Choying soon discovered that women do not have many opportunities to play leadership roles in a very patriarchal society, even in the monasteries. She resolved to devote her life to working for transformation of the traditional patriarchal society of Nepal and to help women achieve their full potential. It has not been an easy struggle, but Ani Choying is a flower and thus sees the world around her as a flower, filled with beautify and potential. She works tirelessly for a more just society and she challenges us to do the same.

The question the song asks us is an important one: Are we a thorn or a rose? Do we see the world as violent, heading for total destruction and filled with dreadful terrors? Or do we, despite all of the dangers erupting around us, see signs of hope and beauty? The way we see the world reflects what is in our heart according to Ani Choying.

It is not difficult to become a thorn in our world today. We are daily assailed by news reports of wars and rumors of wars. Any act of terrorism, or perceived terrorism, gets major coverage from the mass media. We get limitless detail of the act itself, the damaging results, and the person or persons who allegedly perpetrated the act. We are constantly warned of what might happen, what “they” are planning against us, and even how our own country is heading toward destruction. The pressure to become a thorn and to see the world around us as a thorn is a heavy weight to carry around all day.

Living in Asia for more than 40 years now, I have had the privilege of meeting a great number of people who live amidst much violence, yet see the world as a rose. Muslim friends in Indonesia have stood up against the fundamentalists of their faith to defend and protect Christians because they believe that Christians and Muslims can become true sisters and brothers. Buddhist friends in Thailand have linked arms to stand between political factions in conflict to call for peace and calm, knowing that nonviolence is much more powerful than the threat from guns and clubs. A Christian friend in Indonesia has joined action with Muslims and people of other faiths to work tirelessly for an end to serious conflict in his area because he believes that the Community of God is truly possible. These friends do these courageous act because they see in everyone, even the “enemy,” a person loved by God and therefore part of their own family.

I am always encouraged by these friends to see the world as a rose. They help me set aside my fears and my assumptions of others. I am blessed to have had the opportunity to meet them and to work with them. They also challenge me not to be overwhelmed by all the negative news coming from the mass media, but rather to go to the people and see the hope for a beautiful world through their eyes.

In our country guns seem to have become the symbol of safety. This need for more and more guns suggests a deep fear of the other, a fear that results in our seeing the “other” as a thorn, a danger to our security and our wellbeing. It is this thorn inside us which results in the world looking as a thorn. Eradicate the fear and the world will slowly begin to look like a rose.

The world we live in was created by a God of love. After completing creation, “God looked over everything God had made;…it was so good, so very good!” (Genesis 1: 31) God created the world as a rose and God has given us responsibility to care for that rose in order to preserve its beauty and its reflection of God’s Kingdom. Do we see that world as a rose or as a thorn?
"They All Laughed" is a inspiring song written by Ira Gershwin that inspires you go on if when the odds are against your success, the world tends to laugh at you. Vision of the seeker is not limited to the myopic vision of the world. The humanitarian continues to service. The scientist continues to invent. The revolutionary continues to agitate. The seeker continues to seek.  The believer holds firm in his belief.  This reminds me of Tagore's Eklo Chalo, "Walk alone if no one supports you."  It also reminds me of Bhagat Namdev's Teri Bhagat Na Chhodon where he says, "I will continue to love even if people laugh at me." 


Here are the lyrics and some explanation on the lyrics that I found on the internet: 




(Verse)
The odds were a hundred to one against me
The world thought the heights were too high to climb
But people from Missouri never incensed me
Oh, I wasn't a bit concerned
For from history I had learned
How many, many times the worm had turned

Note: Missouri is known as “The Show Me State”. The singer is using Missourians as stand-ins for all the skeptics who think she can’t get the man she wants.  

There are a number of stories and legends behind Missouri's sobriquet "Show-Me" state. The slogan is not official, but is common throughout the state and is used on Missouri license plates.

The most widely known legend attributes the phrase to Missouri's U.S. Congressman Willard Duncan Vandiver, who served in the United States House of Representatives from 1897 to 1903. While a member of the U.S. House Committee on Naval Affairs, Vandiver attended an 1899 naval banquet in Philadelphia. In a speech there, he declared, "I come from a state that raises corn and cotton and cockleburs and Democrats, and frothy eloquence neither convinces nor satisfies me. I am from Missouri. You have got to show me." Regardless of whether Vandiver coined the phrase, it is certain that his speech helped to popularize the saying.

Other versions of the "Show-Me" legend place the slogan's origin in the mining town of Leadville, Colorado. There, the phrase was first employed as a term of ridicule and reproach. A miner's strike had been in progress for some time in the mid-1890s, and a number of miners from the lead districts of southwest Missouri had been imported to take the places of the strikers. The Joplin miners were unfamiliar with Colorado mining methods and required frequent instructions. Pit bosses began saying, "That man is from Missouri. You'll have to show him."

However the slogan originated, it has since passed into a different meaning entirely, and is now used to indicate the stalwart, conservative, non-credulous character of Missourians.

(Chorus)
They all laughed at Christopher Columbus
When he said the world was round
They all laughed when Edison recorded
Sound
They all laughed at Wilbur and his brother
When they said that man could fly
They told Marconi
Wireless was a phony
It's the same old cry
They laughed at me wanting you
Said I was reaching for the moon
But oh, you came through
Now they'll have to change their tune
They all said we never could be happy
They laughed at us and how!
But ho, ho, ho!
Who's got the last laugh now?

Notes: 

1. Reference to Wilbur and Orville Wright, the brothers, inventors behind the first controlled, sustained flight of a powered heavier-than-air aircraft in 1903.

2. Guglielmo Marconi (1874-1937) was an Italian inventor who pioneered long-distance radio transmission, winning the Nobel Prize in Physics for his work.


(Chorus 2)
They all laughed at Rockefeller Center
Now they're fighting to get in
They all laughed at Whitney and his cotton
Gin
They all laughed at Fulton and his steamboat
Hershey and his chocolate bar
Ford and his Lizzie
Kept the laughers busy
That's how people are
They laughed at me wanting you
Said it would be, "Hello, goodbye."
But oh, you came through
Now they're eating humble pie
They all said we'd never get together
Darling, let's take a bow
For ho, ho, ho!
Who's got the last laugh?
Hee, hee, hee!
Let's at the past laugh
Ha, ha, ha!
Who's got the last laugh now?

Notes:

1. The largest private building project in modern times, this commercial complex in midtown Manhattan started construction in 1930 and was still being built at the time this song was written in 1937, opening to the public in 1939. Many cynics were unsure if it there was a demand for it, considering it was being built in the midst of the Great Depression, but sure enough it became a popular destination and eventually a National Landmark in 1987.

2. Eli Whitney (1765-1825) invented the cotton gin, turning cotton into a profitable crop and keying the Industrial Revolution.

3. Robert Fulton (1765-1815) is widely credited with developing the first commercially successful steamboat.

4. Milton Hershey (1857-1945) developed the first mass-producible milk chocolate bar, turning it from a luxury good into a widely accessible commodity via the Hershey Chocolate Company, which he founded in 1900. His inclusion in this song is particularly apt, since he went bankrupt numerous times in different businesses before his success.

5. Henry Ford revolutionized the auto industry with his Ford Model T, nicknamed the “Tin Lizzie,” regarded as the first car that was affordable to middle-class buyers.

 


Don't you know
They're talkin' 'bout a revolution
It sounds like a whisper
Don't you know
They're talkin' about a revolution
It sounds like a whisper
While they're standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion
Don't you know
They're talkin' 'bout a revolution
It sounds like a whisper
Poor people gonna rise up
And get their share
Poor people gonna rise up
And take what's theirs
Don't you know
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
Oh I said you better
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run
'Cause finally the tables are starting to turn
Talkin' bout a revolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Talkin' bout a revolution, oh no
Talkin' bout a revolution, oh
While they're standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion
Don't you know
They're talkin' 'bout a revolution
It sounds like a whisper
And finally the tables are starting to turn
Talkin' bout a revolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Talkin' bout a revolution, oh no
Talkin' bout a revolution, oh no
Talkin' bout a revolution, oh no
First the poem, then my commentary as well as a couple of other analyses. 

O Me! O Life!
Walt Whitman


Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

- Walt Whitman

Whitman Confirms The purpose of life is to sing

It was not me who created this song. I am just adding a verse to it. There are so many recurring entities -people.  Most of them are faithless and foolish. Of them, the most faithless and foolish is singer himself, Whitman himself. All of them have so many questions that arise from life.  All of them crave their own light, which they think is important. All of them struggle and plod amongst each other in crowds. What good are these questions and struggles? What makes this life worth living is that we can fulfill a purpose. Each person gets an identity for this purpose.  And each of these identities can then contribute a verse to the universal song. Each of us is a verse contributing to the song that is the universe. The purpose of life is indeed to sing!

Reminds me of Guru Arjan's Saranjaam Laag:


 

Oh me! Oh life! - A reading by interestingliterature.com

https://interestingliterature.com/

One of the shortest of Walt Whitman’s great poems, ‘O Me! O Life!’ was featured in the 1989 film Dead Poets Society: Robin Williams’s character recites it to his class. ‘O Me! O Life!’ contains many of the features of Walt Whitman’s greatest poetry: the free verse rhythm, the alternation between long and short lines, the rhetorical (or not-so-rhetorical?) questions, the focus on the self. Before we offer a fuller analysis of the poem, here’s a reminder of ‘O Me! O Life!’.

O Me! O Life!


Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

In summary, ‘O Me! O Life!’ sees Whitman despairing about life, but also, by association, about himself. Whitman was among the most generous-spirited poets of the nineteenth century, and his work shows a refusal to see himself as superior to, or separate from, the world around him. ‘O Me! O Life!’ is an excellent (short) demonstration of this abundance of self-awareness.

Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)


In his pioneeringly exuberant and Psalmic free-verse style, Whitman begins by lamenting the various causes for perplexity that he has: the many faithless people (both those without a faith in something, and those who one cannot have faith in, i.e. the unfaithful, liars and cheats?), the cities full of foolish people, and even himself – he perplexes and worries himself because he is always chastising himself for being one of the foolish and faithless, and indeed, one of the worst offenders…

Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,

More attention to the crowd here, the city filled with people, just going through their daily routine (‘plodding’) and low, immoral, and dirty lives they lead (‘sordid’). Life, in summary, is a vain struggle.

Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

Is Whitman alluding to retirement in his reference to ‘the empty and useless years of the rest’ – i.e. the ‘rest’ or remainder of one’s life when one has left the bustling crowds, and the ‘plodding’ world of work? Of course, retirement is also a ‘rest’ of another sort. But no: ‘rest’ predominantly refers to the ‘rest’ of the population – those who don’t work and aren’t part of the crowd, or even perhaps, part of a functioning society.


 Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

Whitman ends ‘O Me! O Life!’ with a defiant and jubilant answer: the worth of life lies precisely in life: in the fact that we are here, alive, and have the chance to contribute in some small way to the sum of human endeavour and happiness. For Whitman, he can contribute a ‘verse’ to the world, but ‘verse’ here can be taken as a metaphor for any small contribution made to the world: a painting, a piece of music, being a good teacher of young minds, helping others.

Oh me! Oh life! - A reading by gradesaver.com


Whitman writes in his signature free verse with very little formal structure and no rhyme scheme. There are two stanzas: the first one has seven lines, and the second, starting with the simple first line "Answer" contains three lines. In the first stanza, Whitman employs anaphora, repeating the word "of" at the beginning of each line. This repetition puts the reader inside the speaker's head so he or she can experience the poem as a stream of consciousness. The title, "O me! O life!" actually summarizes the poet's entire conflict: he questions his own purpose (O me!) and wonders why life can be so cruel (O life!).

The "question" and "answer" format of the poem allows for Whitman to make an unusual and unexpected choice. While readers might expect the poem to be a sorrowful lament (as many poems are), the poet answers his own question. Whitman uses the second stanza's "Answer" as a way of expressing his own perspective on the meaning of life. He imparts his belief that human life is sacred, and that human beings must appreciate what they have. Although this poem starts out with an eternally elusive question, Whitman chooses to combat his own feelings of helplessness and futility by offering an answer. Instead of letting his lament linger, he uses the opportunity to remind readers (and himself) that the purpose of life is to live.

Whitman chooses specific images to represent hopelessness in this poem. Both "trains of the faithless" and "cities fill'd with the foolish" evoke the themes of modernization and industrialization. The 1800s were full of new innovations that modernized society, so Whitman was writing against the backdrop of a rapidly changing world. He acknowledges that in the context of rapid development and human achievement, it is easy for human beings to feel useless, inadequate, and ultimately, disappointed with their lives. Whitman admits to feeling this way himself - in fact, his lack of condescension here makes his work highly relatable. He does not offer instructions to fix the problem, but rather, he asks his reader to stop and realize that he or she is contributing to humanity simply by being alive.

Whitman chooses a powerful metaphor in the last line that is essential to understanding the poem. He refers to civilization as "powerful play," and insists that each person will "contribute a verse." In this image, Whitman is able to communicate his democratic beliefs (as each person contributes equally) as well as emphasize the importance of art and human expression. This concrete metaphor also allows Whitman to ground his existential philosophy in a relatable context.




Aye dil-e-nadaan, aye dil-e-nadaan
Oh my immature heart,

Aarzoo kyaa hain, justajoo kyaa hain
What’s your desire? What are you seeking?


Hum bhatakate hain, kyon bhatakate hain dashta-o-seharaa mein ?
I’m wandering. Why am i wandering in this wilderness?

Aisa lagata hain, mauj pyaasi hain apane dariyaa mein,
It seems that, the wave is thirsty in its own ocean,

Kaisi uljhan hain, kyon ye uljhan hain
What is this enigma? why is this enigma?,

ek saayaa saa, rubaru kyaa hain
Like a shadow, what is present in front of me?


Kya kayamat hain, kyaa musibat hain
What’s this lassitude and turmoil for? whats this difficulty?,

Kah naheen sakate, kis kaa armaan hain,
Can’t say for whom this longing is,

Jindagi jaise khoyi khoyi hain, hairaan hairaan hain,
Life feels a little lost and confused,

Ye zameen chup hain, asmaan chup hain,
This earth is silent, and the sky is quite as well,

Fir ye dhadkan si chaar soo kya hain
Then why the sound of heartbeats everywhere


Aye dila-e-nadaan ayesi raahon mein kitane kaante hain
Oh my immature heart, there so many thorns like this in the path,

Aarzoon ne har kisi dil ko dard baante hain,
This longing has only conferred grief to every heart,

Kitane ghaayal hain, kitane bismil hain
So many are wounded already, so many are afflicted lovers,

Is khudai mein ek tu kyaa hain
Then who are you in this whole divinity?


GLOSSARY:

naadaa.n: naive, foolish; aarzuu: desire; justujuu: search, pursuit; bhaTaknaa: to wander; dasht: desert; sehraa: wilderness; mauj: wave; pyaasii: thirsty; dariyaa: river; uljhan: turmoil, confusion; saayaa: shadow; ruuh-ba-ruuh: face-to-face; qayaamat: disaster, crisis, Day of Judgment: musiibat: misfortune; armaa.n: desire, hope; khoyii: lost; hairaa.n: confused, distressed; zamii.n: earth, land; chup: quiet, silent; aasmaa.n: sky; dhaDkan: pulse, heartbeat; chaar-suu: all around, in all four directions; raah: path; kaa.nTe: thorns; dard: pain; baa.nTnaa: to allocate, to distribute; ghayal: wounded; bismil: wounded, sacrificed; khudaayii: divinity, world.

The use of the word bismil adds a unique spiritual dimension to the lyrics of this song. Bismil means wounded or sacrificed and originates from the Islamic ritual of sacrificing animals as an offering while uttering bismillah (in the name of God).

LINKS:

Interesting review: 
https://thegreatbollywoodparty.com/2018/09/30/music-review-razia-sultan-1983/

Story of Razia Sultan:
https://www.livehistoryindia.com/herstory/2017/10/14/the-story-of-raziyat-ud-din---razia-sultan


Jan Nisar Akhtar (Javed Akhtar's father): 
https://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Nisar_Akhtar


Older Posts Home

SHIVPREET SINGH

Singing oneness!
- Shivpreet Singh

Related Posts

Popular - 30 days

  • Vande Mataram - Lyrics and Translation
    I love the Vande Maataram composition in Raag Des sung by Lata Mangeshkar.  Vande Mataram is the national song of India. In 2003, BBC World ...
  • Sanson Ki Mala Pe - Lyrics, Translation and Background
    Sanson ki Maala was made famous by Nusrat Fateh Ali Khan sahib.  Although some have attributed this song to Mirabai and Khusro, this is a gh...
  • Loving in the night - a poem by Rabi'a
    [O my Lord] by rabi'A Translated by Jane hirshfield O my Lord, the stars glitter and the eyes of men are closed. Kings have locked their...
  • Love and the Mool Mantra
    Guru Nanak's teachings are undoubtedly about love. So are Guru Arjan's teachings. The Mool Mantra is given the highest importance i...
  • Kabir's Gao Gao Ri Dulhani - Lyrics and meanings
    One of my favorite Kabir's poem I call "Dulhani." In this beautiful poem, Kabir envisions himself as the bride and the univers...
  • Gulon Mein Rang Bhare - Lyrics and Translation of Mehdi Hassan Ghazal
    I was listening and meditating upon this beautiful ghazal by Faiz Ahmed Faiz, beautifully composed by Mehdi Hassan. It is one of my favorite...
  • The Many Types of Raag Malhar
    Pour love in your heart, like the rain pours on the land today. As I am working on a Meerabai song I am doing research on the different vari...
  • Ve Mahiya Tere Vekhan Nu - Tufail Niazi and Wadali Brothers
    I have recently heard this Bulleh Shah song and it has really touched my heart. Several people have sung it, but I love the original composi...
  • Nasro Mansoor Guru Gobind Singh - Bhai Nand Lal Goya
    I have been singing this shabad for over 30 years; I composed it when I was a teenager. It comes from a fairly long poem of 55 couplets, lyr...
  • Saas Saas Simro Gobind - Lyrics and Meaning
    iTunes   Amazon   Google Play   Spotify Saas Saas Simro Gobind - Meaning  Listening to the complete Guru I come in the vicinity of oneness...

Blog Archive

  • ▼  2025 (15)
    • ▼  September (3)
      • We Love in the Only Ways We Can - Reflecting on Ca...
      • On Earth As It Is On Earth - New Poetry by Ada Limón
      • Soulful conversation with Shivpreet Singh - LuckyT...
    • ►  August (2)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  March (1)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ►  2024 (21)
    • ►  December (1)
    • ►  November (2)
    • ►  October (3)
    • ►  September (2)
    • ►  August (4)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2023 (41)
    • ►  December (4)
    • ►  November (3)
    • ►  October (4)
    • ►  September (7)
    • ►  August (5)
    • ►  July (7)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (3)
  • ►  2022 (8)
    • ►  March (2)
    • ►  January (6)
  • ►  2021 (139)
    • ►  December (15)
    • ►  November (2)
    • ►  October (6)
    • ►  September (7)
    • ►  August (2)
    • ►  July (4)
    • ►  May (21)
    • ►  April (21)
    • ►  March (35)
    • ►  February (23)
    • ►  January (3)
  • ►  2020 (149)
    • ►  December (2)
    • ►  November (13)
    • ►  October (31)
    • ►  September (47)
    • ►  August (37)
    • ►  July (5)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2019 (44)
    • ►  December (5)
    • ►  November (8)
    • ►  October (14)
    • ►  September (4)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  May (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ►  2018 (53)
    • ►  December (8)
    • ►  November (5)
    • ►  October (3)
    • ►  September (4)
    • ►  August (6)
    • ►  July (3)
    • ►  June (4)
    • ►  May (6)
    • ►  April (5)
    • ►  March (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (72)
    • ►  December (2)
    • ►  November (12)
    • ►  October (8)
    • ►  September (1)
    • ►  August (7)
    • ►  July (6)
    • ►  June (12)
    • ►  May (5)
    • ►  April (4)
    • ►  March (7)
    • ►  February (3)
    • ►  January (5)
  • ►  2016 (141)
    • ►  December (1)
    • ►  November (9)
    • ►  October (16)
    • ►  September (19)
    • ►  August (2)
    • ►  July (5)
    • ►  June (7)
    • ►  May (3)
    • ►  April (18)
    • ►  March (34)
    • ►  February (16)
    • ►  January (11)
  • ►  2015 (28)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (2)
    • ►  September (12)
    • ►  August (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (7)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2014 (107)
    • ►  December (1)
    • ►  November (6)
    • ►  October (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (11)
    • ►  April (10)
    • ►  March (15)
    • ►  February (24)
    • ►  January (36)
  • ►  2013 (242)
    • ►  December (13)
    • ►  October (5)
    • ►  September (3)
    • ►  August (3)
    • ►  June (7)
    • ►  May (62)
    • ►  April (79)
    • ►  March (12)
    • ►  February (23)
    • ►  January (35)
  • ►  2012 (145)
    • ►  December (29)
    • ►  November (31)
    • ►  October (44)
    • ►  September (5)
    • ►  August (9)
    • ►  July (7)
    • ►  June (1)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  February (9)
    • ►  January (2)
  • ►  2011 (252)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (4)
    • ►  September (13)
    • ►  August (28)
    • ►  July (44)
    • ►  June (33)
    • ►  May (15)
    • ►  April (2)
    • ►  March (45)
    • ►  February (43)
    • ►  January (23)
  • ►  2010 (70)
    • ►  December (31)
    • ►  November (20)
    • ►  October (2)
    • ►  September (3)
    • ►  August (1)
    • ►  July (2)
    • ►  May (5)
    • ►  March (4)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2009 (15)
    • ►  December (1)
    • ►  November (3)
    • ►  October (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2008 (15)
    • ►  November (1)
    • ►  July (2)
    • ►  June (5)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2007 (9)
    • ►  November (4)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
  • ►  1999 (1)
    • ►  May (1)

Message

Name

Email *

Message *

Twitter

Tweets by @shivpreetsingh


Copyright © Shivpreet Singh. Designed by OddThemes