Shivpreet Singh
Shivpreet Singh
  • Home
  • Music
    • Spotify
    • Apple Music
    • Amazon
    • Pandora
    • SoundCloud
    • Google
    • You Tube
      • Music on YouTube
      • Uplifting Shabads
      • Guru Nanak Shabads
      • Meditation & Chanting
      • Shabads for Kids
      • Shabads of Guru Arjan
      • Shabads of Guru Gobind Singh
  • Videos
    • Latest
    • Popular
    • Uplifting
    • Guru Nanak
    • Meditation
    • For Kids
    • Guru Arjan
    • Guru Gobind Singh
  • Projects
    • DhunAnand Foundation
    • Pandemic 2020
    • Guru Nanak 550
    • Namdev 750
    • Thoughts and Ruminations
    • What I Love to Read
  • News
  • Meet Me
    • Meet Me
    • Request
    • Send Email
    • Newsletter
    • FAQs
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Music
    • FAQs
Shabad: Taati Vao Na Lagai


Many Sikhs would even get annoyed and even angry if you called these songs or bhajans  If we call them a song and Geet it sounds too trivial. It seems it’s primarily for entertainment or exhibition which these shabads are clearly not. Even a term like bhajan is not completely correct, because this is not merely mantras it’s simplistic lines that are just to be repeated.

Shabad and Gurbani are more appropriate names. Gurbani because these are the words of the Guru. But bear in mind, it’s not just the words of Guru Nanak or the other Guru’s, the words of all the Bhagats (Kabir, Namdev etc.) are also called Gurbani. This is because here we talk about the Guru of all Gurus. The preferred name for this is shabad. Most Sikhs are sensitive about what the poems are called. 

Shabad makes sense because it implies the unstruck sound and a meditation upon the meaning of what is being said while repeating the words.  These poems are a reservoir of The qualities of the Guru of all Gurus.  These poems reconnect the singer and listener to the oneness within and around. They need to be sung with love, explored with zest.  

However, the names are not as important to me. I generally don’t object people calling them by any name especially if they understand the context. There are three verses that I am guided by:

1. Log Jaane eh Geet Hai Eh to bhram vichaar. - Kabir 

People know these are songs, but these are the discussions of infinity. - Kabir 

2.  Balhaari jaoon jete terai nao hai

I love you in all your names. - Guru Nanak

3. Jo Prabh Ko Milbo Chahai, Khoj Shabad Meh Leh

Whoever wants to have union with oneness, discover it within the Shabda

The name is not important. Even within Gurbani many of these names are used including Geet (song) and bhajan.  Like Shakespeare says a rose would still be a rose if you called it with another name. The fragrance of the rose is important.  The love, exploration and meditation of these poems is more important to connect anyone to oneness. Not as much what you call then. 

Shabda is the audible kind of brahman, also known as naad bhram, which Guru Nanak calls Ek Onkaar. The quintessential Mandukya Upanishad's first verse, "Om-ity-etad-aksharam-idam sarvam" claims the same, "Om is the word that is everything." The first time the word shabda is used in the Upanishads is in the Matri Upanishad which describes two kinds of brahman: shabda and ashabda brahman. This Shabda is also the path to the unstruck sound ... anhat shabda. The path to the unstruck sound is through shabad kirtan or the kirtan of this shabad. 

Shabad is the penultimate noun. The question is what can one do with Shabad? Do you sing it, read it, understand it or something else? Traditionally we do not "gao" or "sing" shabads, we "padho" or "read" shabads, but even more correctly we do "kirtan" of shabad. It is incorrect to say "sing shabad kirtan" because kirtan includes singing.  Doing shabad kirtan includes all of those: reading, understanding, singing, pouring the shabad inside yourself and eventually becoming the shabad. 

Shabad kirtan can be done through the kirtan of any of the attributes of the shabda.  These attributes can be found in many poems. The Guru Granth Sahib is one of those rare collections where all the poems are about the shabad, this ekomkaar.  Guru Arjan says, the granth is the resting place for the supreme (Pothi Parmesar Ka Thaan). Therefore this kind of singing is correctly called Shabad Kirtan. 

From shabad to Anhad

From shabad to anhad

Shabad is a word of oneness. It can be spoken and heard. And anhad is the word of oneness that can be spoken by no one, and can be heard by a few. 


Shabads are words that take you beyond words. The songs, sung with a love deliciously drenched in maple syrup and heard with an affection of the mothers ear, get you close to what could not be said in words.  It remains a mystery as to how seemingly ordinary words, ones used by the commoner on the street, take you towards a airy destination that is far beyond words. 


But there is more. They are more than conveyance devices. They make you float in this space far from the gravity of earthly aspirations to experience what is beyond words. And strangely, the experience is replicable like a scientific experiment. Everytime you sing you are subject to this transportation and experience. So shabads are words that take you beyond worlds too. 


A love deliciously drenched in maple syrup. 


From Walt Whitman (see https://shivpreetsingh.blogspot.com/2020/09/so-long-by-walt-whitman-immortality.html)

It is night time. And I am reading Walt Whitman in bed before I sleep. And I am awakened by these lines. 
Camerado, this is no book,
Who touches this touches a man,
(Is it night? are we here together alone?)
It is I you hold and who holds you,
I spring from the pages into your arms— decease calls me forth.

I learn that these are lines that are the most famous of this poem about death. How beautifully the poet comes alive through his poetry.  A poem about death and goodbyes suddenly becomes a poem of immortality. Isn't that amazing? These are not merely words; these are Walt Whitman himself loving you back like you love him. I am reminded of Guru Nanak.  "These are not merely my words," says Nanak. "These are the words of my love."  I am reminded of Kabir. "These are not merely songs," he explains. "These are the loftiest principles that live forever." It seemed weird when he first said, "I announce what comes after me." Such confidence.  It makes a lot of sense when you get to these lines. 

Introduction to Poetry
This is not just poetry. And Billy Collins explains what we are doing to this living thing that is poetry. We try to beat out a confession out a poetry. Like it should have a meaning that we might understand. Poetry goes beyond intellect. 

https://www.shivpreetsingh.com/2011/03/billy-collins-introduction-to-poetry.html


In "In the Evening" by Billy Collins, the poet directs the reader's attention to the present moment through vivid and detailed descriptions of various scenes. In the characteristic way of a Billy Collins poem, it is simple still very meaningful. The poet captures quiet and serene moments of the evening and the prods the reader to think about life. The imagery of drooping roses, a resting bee, traces of clouds, and other elements creates a sensory experience that anchors the reader in the present. By mentioning the past and the future as "an only child with two different masks," Collins suggests that the present is the only moment that truly exists, encouraging readers to appreciate and immerse themselves in the present moment. 


In the Evening

By Billy Collins

The heads of roses begin to droop.
The bee who has been hauling her gold
all day finds a hexagon in which to rest.

In the sky, traces of clouds,
the last few darting birds,
watercolors on the horizon.

The white cat sits facing a wall.
The horse in the field is asleep on its feet.

I light a candle on the wood table.
I take another sip of wine.
I pick up an onion and a knife.

And the past and the future?
Nothing but an only child with two different masks.


Satnam: A meditation on the present


Also see my favorite Billy Collins poem: The Trouble with Poetry

During this week, I found myself seated at the piano, where I sang a shabad from my childhood memories. Similar to my earlier release, Jaise Tarvar Pankhi Basera, this particular shabad centers around discovering a place of happiness. The composition is inspired by an old composition from Bhai Gopal Singh and is set in Raag Bhairavi. 


Mera Ghar Baneya - My Translation


My home is made, woods and water surround; I see my love, O Raam
My mind is adorned, my friends rejoice; I sing the songs of joy, O Raam

Singing the praises of Prabhu all desired have been fulfilled
On the Guru's feet my awakened mind resonates in bliss

Blessing me the peace bearer makes the known and unknown beautiful
I pray: let me always remember the support of my body and soul

Mera Ghar Baneya - Lyrics and Alternative Translations

Guru Arjan in Raag Suhi

ਮੇਰਾ ਘਰੁ ਬਨਿਆ ਬਨੁ ਤਾਲੁ ਬਨਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਸੇ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਰਾਮ ॥
मेरा घरु बनिआ बनु तालु बनिआ प्रभ परसे हरि राइआ राम ॥
Merā gẖar baniā ban ṯāl baniā parabẖ parse har rāiā rām.
My home is made, the garden and pool are made, and my Sovereign Lord God has met me.

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸੋਹਿਆ ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸਰਸੇ ਗੁਣ ਮੰਗਲ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
मेरा मनु सोहिआ मीत साजन सरसे गुण मंगल हरि गाइआ राम ॥
Merā man sohiā mīṯ sājan sarse guṇ mangal har gāiā rām.
My mind is adorned, and my friends rejoice; I sing the songs of joy, and the Glorious Praises of the Lord.

ਗੁਣ ਗਾਇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਇ ਸਾਚਾ ਸਗਲ ਇਛਾ ਪਾਈਆ ॥
गुण गाइ प्रभू धिआइ साचा सगल इछा पाईआ ॥
Guṇ gāe parabẖū ḏẖiāe sācẖā sagal icẖẖā pāīā.
Singing the Glorious Praises of the True Lord God, all desires are fulfilled.

ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਸਦਾ ਜਾਗੇ ਮਨਿ ਵਜੀਆ ਵਾਧਾਈਆ ॥
गुर चरण लागे सदा जागे मनि वजीआ वाधाईआ ॥
Gur cẖaraṇ lāge saḏā jāge man vajīā vāḏẖāīā.
Those who are attached to the Guru's Feet are always awake and aware; His Praises resound and resonate through their minds.

ਕਰੀ ਨਦਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥
करी नदरि सुआमी सुखह गामी हलतु पलतु सवारिआ ॥
Karī naḏar suāmī sukẖah gāmī halaṯ palaṯ savāriā.
My Lord and Master, the bringer of peace, has blessed me with His Grace; He has arranged this world, and the world hereafter for me.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਜਿਨਿ ਧਾਰਿਆ ॥੪॥੪॥੭॥
बिनवंति नानक नित नामु जपीऐ जीउ पिंडु जिनि धारिआ ॥४॥४॥७॥
Binvanṯ Nānak niṯ nām japīai jīo pind jin ḏẖāriā. ||4||4||7||
Prays Nanak, chant the Naam, the Name of the Lord forever; He is the Support of the body and soul. ||4||4||7||

The Shabad: Jaise Tarvar Pankhi Basera

Art: Tetyana Chorna

This shabad is about finding our place in the world, discovering our true dwelling. "Basera" is a resting place. A house that we can find shelter in, a refuge in, find solace and lasting peace in.  Do the houses we build for ourselves provide us the lasting peace we look for?  Bhagat Namdev keenly observes that the material houses are like trees where birds only stay for some time.  We are more than the tree we build our current shelter upon.  We are more than the family we come from. We are more than the moon and sun that go around us. We are part of the supreme essence which can be realized through the Guru within.  By recognizing that we are part of the supreme essence and we find our true place within.  

Music was recorded mostly in California and I am thankful to Ahsan Ali for learning this new raag and adding his beautiful Sarangi and background vocals on this shabad.  I am also thankful for Ukrainian artist Tetyana Chorna for letting me use her beautiful art for the cover of this shabad.  

Shabad Gurbani - Bhagat Namdev (see below for lyrics and translation)
Music - Shivpreet Singh
Sarangi - Ahsan Ali 
Art - Tetyana Chorna
Raag Anandkali

Discovering Our True Dwelling: Flying in the Universe

The essence of the shabad's message lies in the profound journey of self-discovery. This journey transcends the external trappings of the world. I believe if we meditate upon this shabad, it can lead us to a deeper understanding of our place within the universe. 

The term "Basera," means a resting place. It serves as a symbolic representation of the various shelters we seek in our lives, whether it is physical, emotional, or spiritual. The shabad is about the quest for lasting peace and solace.

In our pursuit of security and serenity, we often erect physical structures as our abodes. These houses, constructed from bricks, mortar, and material possessions, are intended to provide us with comfort and refuge. We can beautify this home with flowers, and water structures. For instance, we have roses in our backyard and frontyard and we also have a waterfall in our backyard. 



However, the shabad prompts us to question whether these material dwellings truly offer the lasting peace we yearn for. The impermanent nature of the physical world underscores the transient satisfaction derived from such constructions.

Bhagat Namdev's poignant analogy compares material houses to trees where birds find temporary shelter. This imagery poetically portrays the ephemeral nature of our attachments. Just as birds perch in trees briefly before moving on, our attachment to material possessions and physical abodes offers only fleeting contentment. This analogy invites us to reevaluate our attachment to material comforts and consider the possibility of finding deeper solace and fulfillment.

Our true dwelling cannot just be the tree that we built our nest upon.  We are more than the tree we build our current shelter upon. We have to go beyond the surface of our constructions. Our identities and essence stretch far beyond the walls we raise around us. We are not confined to the roles we play within these physical structures. Wouldn't we still be breathing and singing if it were not for this dwelling? This revelation calls us to connect with the core of our being – an inner essence that transcends the confines of material attachments.

Similarly, the shabad urges us to transcend the boundaries of lineage and familial ties. We are more than the family we come from. While heritage certainly influences our experiences and perspectives, it does not encapsulate the entirety of our essence. We have roots common with the grander human family, and the even grander animal kingdom. We have roots that come from what Guru Nanak calls the great mother (maata dharat mahat): earth. 

The moon and sun, celestial bodies that grace our skies, serve as metaphors for the grandeur of the universe. Yet, the shabad reminds us that we are not limited by these cosmic entities. Our profound connection is with the supreme essence that underlies all creation. This connection invites us to transcend the ego-driven illusion of separateness and recognize our place within the cosmic symphony.

The pinnacle of the shabad's wisdom lies in its assertion that we are an integral part of the supreme essence, a realization that can be attained through the guidance of the Guru within. This concept resonates with the teachings of many spiritual traditions that emphasize seeking answers and insights within oneself. By turning inward and tapping into our inner wisdom, we unveil layers of conditioning and illusion, ultimately discovering our true essence.

By recognizing our interconnectedness with the universe and embracing our role as manifestations of the supreme essence, we discover our true place in life, our true dwelling. This understanding liberates us from the confines of external validation and transient attachments. We are no longer a bird limited to a tree.  We can fly in cosmic harmony through the universe. 

Lyrics - Jaisi Tarvar Pankhi Basera - Bhagat Namdev 


Māe na hoṯī bāp na hoṯā karam na hoṯī kāiā.
When there was no mother and no father, no karma and no human body,
Ham nahī hoṯe ṯum nahī hoṯe kavan kahāʼn ṯe āiā. ||1||
when I was not and you were not, then who came from where? ||1||

Rām koe na kis hī kerā.
O Lord, no one belongs to anyone else.
Jaise ṯarvar pankẖ baserā. ||1|| rahāo.
We are like birds perched on a tree. ||1||Pause||

Cẖanḏ na hoṯā sūr na hoṯā pānī pavan milāiā.
When there was no moon and no sun, then water and air were blended together.
Sāsaṯ na hoṯā beḏ na hoṯā karam kahāʼn ṯe āiā. ||2||
When there were no Shaastras and no Vedas, then where did karma come from? ||2||

Kẖecẖar bẖūcẖar ṯulsī mālā gur parsādī pāiā.
Control of the breath and positioning of the tongue, focusing at the third eye and wearing malas of tulsi beads, are all obtained through Guru's Grace.
Nāmā paraṇvai param ṯaṯ hai saṯgur hoe lakẖāiā. ||3||3||
Naam Dayv prays, this is the supreme essence of reality; the True Guru has inspired this realization. ||3||3||



ਮਾਇ ਨ ਹੋਤੀ ਬਾਪੁ ਨ ਹੋਤਾ ਕਰਮੁ ਨ ਹੋਤੀ ਕਾਇਆ ॥
माइ न होती बापु न होता करमु न होती काइआ ॥
Māe na hoṯī bāp na hoṯā karam na hoṯī kāiā.
When there was no mother and no father, no karma and no human body,

ਹਮ ਨਹੀ ਹੋਤੇ ਤੁਮ ਨਹੀ ਹੋਤੇ ਕਵਨੁ ਕਹਾਂ ਤੇ ਆਇਆ ॥੧॥
हम नही होते तुम नही होते कवनु कहां ते आइआ ॥१॥
Ham nahī hoṯe ṯum nahī hoṯe kavan kahāʼn ṯe āiā. ||1||
when I was not and you were not, then who came from where? ||1||

ਰਾਮ ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਹੀ ਕੇਰਾ ॥
राम कोइ न किस ही केरा ॥
Rām koe na kis hī kerā.
O Lord, no one belongs to anyone else.

ਜੈਸੇ ਤਰਵਰਿ ਪੰਖਿ ਬਸੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जैसे तरवरि पंखि बसेरा ॥१॥ रहाउ ॥
Jaise ṯarvar pankẖ baserā. ||1|| rahāo.
We are like birds perched on a tree. ||1||Pause||

ਚੰਦੁ ਨ ਹੋਤਾ ਸੂਰੁ ਨ ਹੋਤਾ ਪਾਨੀ ਪਵਨੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
चंदु न होता सूरु न होता पानी पवनु मिलाइआ ॥
Cẖanḏ na hoṯā sūr na hoṯā pānī pavan milāiā.
When there was no moon and no sun, then water and air were blended together.

ਸਾਸਤੁ ਨ ਹੋਤਾ ਬੇਦੁ ਨ ਹੋਤਾ ਕਰਮੁ ਕਹਾਂ ਤੇ ਆਇਆ ॥੨॥
सासतु न होता बेदु न होता करमु कहां ते आइआ ॥२॥
Sāsaṯ na hoṯā beḏ na hoṯā karam kahāʼn ṯe āiā. ||2||
When there were no Shaastras and no Vedas, then where did karma come from? ||2||

ਖੇਚਰ ਭੂਚਰ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥
खेचर भूचर तुलसी माला गुर परसादी पाइआ ॥
Kẖecẖar bẖūcẖar ṯulsī mālā gur parsādī pāiā.
Control of the breath and positioning of the tongue, focusing at the third eye and wearing malas of tulsi beads, are all obtained through Guru's Grace.

ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰ ਹੋਇ ਲਖਾਇਆ ॥੩॥੩॥
नामा प्रणवै परम ततु है सतिगुर होइ लखाइआ ॥३॥३॥
Nāmā paraṇvai param ṯaṯ hai saṯgur hoe lakẖāiā. ||3||3||
Naam Dayv prays, this is the supreme essence of reality; the True Guru has inspired this realization. ||3||3||

Namdev 
Deen Dayaal Bharose Tere

I grew up listening to this shabad composed by Bhai Gopal Singh.  The shabad emphasizes the importance of meditation on the divine entity "Raam." The shabad implores the singer/seeker to meditate like Dhroo and Prahlaad.  Dhruv and Prahlad both completely trusted Hari as they meditated. Because of their trust they were both emancipated.  The shabad reminds us that oneness guides our path and liberates the soul. The singer attains enlightenment and breaks free from the cycle of reincarnation. This ultimate Giver, is takes care of us here in this world, and the world beyond. 

Simple Translation - Deen Dayaal Bharose Tere


Meditate, my soul, upon "Raam"
Just Like Dhroo and Prahlaad meditated on Hari. ||1||

O Merciful Lord, you have my complete trust
Along with me, my family is saved ||1||Pause||

When He wills, He guides our path
He guides this vessel, sets our spirits free. ||2||

Through Guru's Grace I am enlightened
I am free from reincarnation's cycle. ||3||

Kabeer implores, remember Sarangpani
In this world and beyond, He's the ultimate Giver. ||4||2||10||61||


Deen Dayaal Bharose Tere - Traditional Lyrics and Translation


ਗਉੜੀ ॥
गउड़ी ॥
Gaoṛī.
Gauree:

ਰਾਮ ਜਪਉ ਜੀਅ ਐਸੇ ਐਸੇ ॥
राम जपउ जीअ ऐसे ऐसे ॥
Rām japao jīa aise aise.
Meditate on the Lord, O my soul,

ਧ੍ਰੂ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਜੈਸੇ ॥੧॥
ध्रू प्रहिलाद जपिओ हरि जैसे ॥१॥
Ḏẖarū parhilāḏ japio har jaise. ||1||
just as Dhroo and Prahlaad meditated on the Lord. ||1||

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਰੋਸੇ ਤੇਰੇ ॥
दीन दइआल भरोसे तेरे ॥
Ḏīn ḏaiāl bẖarose ṯere.
O Lord, Merciful to the meek, I have placed my faith in You;

ਸਭੁ ਪਰਵਾਰੁ ਚੜਾਇਆ ਬੇੜੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सभु परवारु चड़ाइआ बेड़े ॥१॥ रहाउ ॥
Sabẖ parvār cẖaṛāiā beṛe. ||1|| rahāo.
along with all my family, I have come aboard Your boat. ||1||Pause||

ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਵੈ ॥
जा तिसु भावै ता हुकमु मनावै ॥
Jā ṯis bẖāvai ṯā hukam manāvai.
When it is pleasing to Him, then He inspires us to obey the Hukam of His Command.

ਇਸ ਬੇੜੇ ਕਉ ਪਾਰਿ ਲਘਾਵੈ ॥੨॥
इस बेड़े कउ पारि लघावै ॥२॥
Is beṛe kao pār lagẖāvai. ||2||
He causes this boat to cross over. ||2||

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਐਸੀ ਬੁਧਿ ਸਮਾਨੀ ॥
गुर परसादि ऐसी बुधि समानी ॥
Gur parsāḏ aisī buḏẖ samānī.
By Guru's Grace, such understanding is infused into me;

ਚੂਕਿ ਗਈ ਫਿਰਿ ਆਵਨ ਜਾਨੀ ॥੩॥
चूकि गई फिरि आवन जानी ॥३॥
Cẖūk gaī fir āvan jānī. ||3||
my comings and goings in reincarnation have ended. ||3||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਭਜੁ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥
कहु कबीर भजु सारिगपानी ॥
Kaho Kabīr bẖaj sārigpānī.
Says Kabeer, meditate, vibrate upon the Lord, the Sustainer of the earth.

ਉਰਵਾਰਿ ਪਾਰਿ ਸਭ ਏਕੋ ਦਾਨੀ ॥੪॥੨॥੧੦॥੬੧॥
उरवारि पारि सभ एको दानी ॥४॥२॥१०॥६१॥
Urvār pār sabẖ eko ḏānī. ||4||2||10||61||
In this world, in the world beyond and everywhere, He alone is the Giver. ||4||2||10||61||
Newer Posts Older Posts Home

SHIVPREET SINGH

Singing oneness!
- Shivpreet Singh

Related Posts

Popular - 30 days

  • Sanson Ki Mala Pe - Lyrics, Translation and Background
    Sanson ki Maala was made famous by Nusrat Fateh Ali Khan sahib.  Although some have attributed this song to Mirabai and Khusro, this is a gh...
  • Loving in the night - a poem by Rabi'a
    [O my Lord] by rabi'A Translated by Jane hirshfield O my Lord, the stars glitter and the eyes of men are closed. Kings have locked their...
  • Love and the Mool Mantra
    Guru Nanak's teachings are undoubtedly about love. So are Guru Arjan's teachings. The Mool Mantra is given the highest importance i...
  • Vande Mataram - Lyrics and Translation
    I love the Vande Maataram composition in Raag Des sung by Lata Mangeshkar.  Vande Mataram is the national song of India. In 2003, BBC World ...
  • Ve Mahiya Tere Vekhan Nu - Tufail Niazi and Wadali Brothers
    I have recently heard this Bulleh Shah song and it has really touched my heart. Several people have sung it, but I love the original composi...
  • Kabir's Gao Gao Ri Dulhani - Lyrics and meanings
    One of my favorite Kabir's poem I call "Dulhani." In this beautiful poem, Kabir envisions himself as the bride and the univers...
  • The Many Types of Raag Malhar
    Pour love in your heart, like the rain pours on the land today. As I am working on a Meerabai song I am doing research on the different vari...
  • Digging into the 'kaar' of Ek Onkaar
    Exploring the Essence of "Kaar" in Ekonkaar In Sikh philosophy, the term "Ekonkaar" holds profound significance, encapsu...
  • Gulon Mein Rang Bhare - Lyrics and Translation of Mehdi Hassan Ghazal
    I was listening and meditating upon this beautiful ghazal by Faiz Ahmed Faiz, beautifully composed by Mehdi Hassan. It is one of my favorite...
  • Celebrating International Women's Day with Jane Hirshfield and Mirabai
    Shivoham - Pt. Rajendra Prasanna Two of my favorite women poets, Jane Hirshfield and Mirabai. And singing about the flute. Ah the love!  Now...

Blog Archive

  • ►  2025 (6)
    • ►  June (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ►  2024 (20)
    • ►  December (1)
    • ►  November (2)
    • ►  October (3)
    • ►  September (1)
    • ►  August (4)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ▼  2023 (41)
    • ►  December (4)
    • ►  November (3)
    • ►  October (4)
    • ►  September (7)
    • ▼  August (5)
      • Is this a song, a shabad, kirtan or poetry?
      • Focusing on the present - In the Evening By Billy ...
      • Unearthing One's Happy Place - Mera Ghar Baneya
      • Discovering our True Dwelling: Bhagat Namdev's Sha...
      • Complete Trust Like Dhruv and Prahlaad - Deen Daya...
    • ►  July (7)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (3)
  • ►  2022 (7)
    • ►  March (2)
    • ►  January (5)
  • ►  2021 (139)
    • ►  December (15)
    • ►  November (2)
    • ►  October (6)
    • ►  September (7)
    • ►  August (2)
    • ►  July (4)
    • ►  May (21)
    • ►  April (21)
    • ►  March (35)
    • ►  February (23)
    • ►  January (3)
  • ►  2020 (149)
    • ►  December (2)
    • ►  November (13)
    • ►  October (31)
    • ►  September (47)
    • ►  August (37)
    • ►  July (5)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2019 (44)
    • ►  December (5)
    • ►  November (8)
    • ►  October (14)
    • ►  September (4)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  May (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ►  2018 (53)
    • ►  December (8)
    • ►  November (5)
    • ►  October (3)
    • ►  September (4)
    • ►  August (6)
    • ►  July (3)
    • ►  June (4)
    • ►  May (6)
    • ►  April (5)
    • ►  March (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (72)
    • ►  December (2)
    • ►  November (12)
    • ►  October (8)
    • ►  September (1)
    • ►  August (7)
    • ►  July (6)
    • ►  June (12)
    • ►  May (5)
    • ►  April (4)
    • ►  March (7)
    • ►  February (3)
    • ►  January (5)
  • ►  2016 (141)
    • ►  December (1)
    • ►  November (9)
    • ►  October (16)
    • ►  September (19)
    • ►  August (2)
    • ►  July (5)
    • ►  June (7)
    • ►  May (3)
    • ►  April (18)
    • ►  March (34)
    • ►  February (16)
    • ►  January (11)
  • ►  2015 (28)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (2)
    • ►  September (12)
    • ►  August (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (7)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2014 (107)
    • ►  December (1)
    • ►  November (6)
    • ►  October (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (11)
    • ►  April (10)
    • ►  March (15)
    • ►  February (24)
    • ►  January (36)
  • ►  2013 (242)
    • ►  December (13)
    • ►  October (5)
    • ►  September (3)
    • ►  August (3)
    • ►  June (7)
    • ►  May (62)
    • ►  April (79)
    • ►  March (12)
    • ►  February (23)
    • ►  January (35)
  • ►  2012 (145)
    • ►  December (29)
    • ►  November (31)
    • ►  October (44)
    • ►  September (5)
    • ►  August (9)
    • ►  July (7)
    • ►  June (1)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  February (9)
    • ►  January (2)
  • ►  2011 (252)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (4)
    • ►  September (13)
    • ►  August (28)
    • ►  July (44)
    • ►  June (33)
    • ►  May (15)
    • ►  April (2)
    • ►  March (45)
    • ►  February (43)
    • ►  January (23)
  • ►  2010 (70)
    • ►  December (31)
    • ►  November (20)
    • ►  October (2)
    • ►  September (3)
    • ►  August (1)
    • ►  July (2)
    • ►  May (5)
    • ►  March (4)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2009 (15)
    • ►  December (1)
    • ►  November (3)
    • ►  October (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2008 (15)
    • ►  November (1)
    • ►  July (2)
    • ►  June (5)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2007 (9)
    • ►  November (4)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
  • ►  1999 (1)
    • ►  May (1)

Message

Name

Email *

Message *

Twitter

Tweets by @shivpreetsingh


Copyright © Shivpreet Singh. Designed by OddThemes