Shivpreet Singh
Shivpreet Singh
  • Home
  • Music
    • Spotify
    • Apple Music
    • Amazon
    • Pandora
    • SoundCloud
    • Google
    • You Tube
      • Music on YouTube
      • Uplifting Shabads
      • Guru Nanak Shabads
      • Meditation & Chanting
      • Shabads for Kids
      • Shabads of Guru Arjan
      • Shabads of Guru Gobind Singh
  • Videos
    • Latest
    • Popular
    • Uplifting
    • Guru Nanak
    • Meditation
    • For Kids
    • Guru Arjan
    • Guru Gobind Singh
  • Projects
    • DhunAnand Foundation
    • Pandemic 2020
    • Guru Nanak 550
    • Namdev 750
    • Thoughts and Ruminations
    • What I Love to Read
  • News
  • Meet Me
    • Meet Me
    • Request
    • Send Email
    • Newsletter
    • FAQs
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Music
    • FAQs
Once the Guru touches you magical things happen ...



https://youtu.be/arcBPRVKHuI

Reflection -

When the Samrath Guru
put his hand on my head
he gave me Hari’s name
and my burns were healed

Whether it was night or day
hearing Hari’s name incessantly
even the messenger of death
himself was fearful

The only wish I had left
was of the universe’s Guru,
Of touching that magical stone
who’s touch makes you magical

The disciple of the Guru
became divine himself ….
when the samrath guru
placed his hand on the head


Credits:
Production - Shivpreet Singh
Original Reet - Nirinjan Kaur
Flute - Rajesh Prasanna
Oboe - Kimberly Foree
Harmonies - Christine Linge

Original Lyrics and Traditional Translation 

ਸਮਰਥ ਗੁਰੂ ਸਿਰਿ ਹਥੁ ਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥ 
समरथ गुरू सिरि हथु धर्यउ ॥ 
Samrath gurū sir hath ḏẖaryao. 
The All-powerful Guru placed His hand upon my head. 


ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਅਉ ਜਿਸੁ ਦੇਖਿ ਚਰੰਨ ਅਘੰਨ ਹਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥ 
गुरि कीनी क्रिपा हरि नामु दीअउ जिसु देखि चरंन अघंन हर्यउ ॥ 
Gur kīnī kirpā har nām ḏīao jis ḏekẖ cẖarann agẖann haryao. 
The Guru was kind, and blessed me with the Lord's Name. Gazing upon His Feet, my sins were dispelled. 


ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਏਕ ਸਮਾਨ ਧਿਆਨ ਸੁ ਨਾਮ ਸੁਨੇ ਸੁਤੁ ਭਾਨ ਡਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥ 
निसि बासुर एक समान धिआन सु नाम सुने सुतु भान डर्यउ ॥ 
Nis bāsur ek samān ḏẖiān so nām sune suṯ bẖān daryao. 
Night and day, the Guru meditates on the One Lord; hearing His Name, the Messenger of Death is scared away. 


ਭਨਿ ਦਾਸ ਸੁ ਆਸ ਜਗਤ੍ਰ ਗੁਰੂ ਕੀ ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਪਰਸੁ ਕਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥ 
भनि दास सु आस जगत्र गुरू की पारसु भेटि परसु कर्यउ ॥ 
Bẖan ḏās so ās jagṯar gurū kī pāras bẖet paras karyao. 
So speaks the Lord's slave: Guru Raam Daas placed His Faith in Guru Amar Daas, the Guru of the World; touching the Philosopher's Stone, He was transformed into the Philosopher's Stone. 


ਰਾਮਦਾਸੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਸਤਿ ਕੀਯਉ ਸਮਰਥ ਗੁਰੂ ਸਿਰਿ ਹਥੁ ਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥੭॥੧੧॥ 
रामदासु गुरू हरि सति कीयउ समरथ गुरू सिरि हथु धर्यउ ॥७॥११॥ 
Rāmḏās gurū har saṯ kīyao samrath gurū sir hath ḏẖaryao. ||7||11|| 
Guru Raam Daas recognized the Lord as True; the All-powerful Guru placed His hand upon His head. ||7||11|| 
Sometime last year I heard this haunting melody from Nirinjan Kaur ... and fell in love with it. Since then I have been singing it and recording it and adding instruments to it gradually. Thanks to Rajesh Prasanna for his bansuri, Kimberly Foree for her oboe and Christine Linge for background vocals. 


A note about the translation on the video -- it is not possible to translate gurbani so these are just my feelings while singing this shabad. These can change depending on the day I sing it. It is just a snapshot of what my thinking was one day. If you really want to understand the meaning of the shabad, I encourage you to do your own interpretation ...

ਸਮਰਥ ਗੁਰੂ ਸਿਰਿ ਹਥੁ ਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥  
समरथ गुरू सिरि हथु धर्यउ ॥  
Samrath gurū sir hath ḏẖaryao.  
The All-powerful Guru placed His hand upon my head.  

ਸਿਰਿ = ਸਿਰ ਉਤੇ।
ਸਮਰੱਥ ਗੁਰੂ (ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੇ (ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੇ) ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਰੱਖਿਆ ਹੈ।

ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਅਉ ਜਿਸੁ ਦੇਖਿ ਚਰੰਨ ਅਘੰਨ ਹਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥  
गुरि कीनी क्रिपा हरि नामु दीअउ जिसु देखि चरंन अघंन हर्यउ ॥  
Gur kīnī kirpā har nām ḏī▫a▫o jis ḏekẖ cẖarann agẖann har▫ya▫o.  
The Guru was kind, and blessed me with the Lord's Name. Gazing upon His Feet, my sins were dispelled.  

ਗੁਰਿ = ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ। ਜਿਸੁ ਦੇਖਿ ਚਰੰਨ = ਜਿਸ (ਗੁਰੂ) ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ। ਅਘੰਨ = ਪਾਪ। ਹਰ੍ਯ੍ਯਉ = ਦੂਰ ਹੋ ਗਏ।
ਜਿਸ (ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਿਆਂ ਪਾਪ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਸ ਗੁਰੂ ਨੇ ਮਿਹਰ ਕੀਤੀ ਹੈ, (ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ) ਹਰੀ ਦਾ ਨਾਮ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ ਹੈ;


ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਏਕ ਸਮਾਨ ਧਿਆਨ ਸੁ ਨਾਮ ਸੁਨੇ ਸੁਤੁ ਭਾਨ ਡਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥  
निसि बासुर एक समान धिआन सु नाम सुने सुतु भान डर्यउ ॥  
Nis bāsur ek samān ḏẖi▫ān so nām sune suṯ bẖān dar▫ya▫o.  
Night and day, the Guru meditates on the One Lord; hearing His Name, the Messenger of Death is scared away.  

ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ = ਰਾਤ ਦਿਨ। ਬਾਸੁਰ = ਦਿਨ। ਏਕ ਸਮਾਨ = ਇੱਕ-ਰਸ। ਸੁਤੁ ਭਾਨ = ਸੂਰਜ ਦਾ ਪੁਤ੍ਰ, ਜਮ। ਭਾਨ = ਸੂਰਜ। ਸੁਨੇ = ਸੁਨਿ, ਸੁਣ ਕੇ।
(ਉਸ ਨਾਮ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦਾ) ਦਿਨ ਰਾਤ ਇੱਕ-ਰਸ ਧਿਆਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨਾਮ ਦੇ ਸੁਣਨ ਨਾਲ ਜਮ-ਰਾਜ (ਭੀ) ਡਰਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ)।


ਭਨਿ ਦਾਸ ਸੁ ਆਸ ਜਗਤ੍ਰ ਗੁਰੂ ਕੀ ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਪਰਸੁ ਕਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥  
भनि दास सु आस जगत्र गुरू की पारसु भेटि परसु कर्यउ ॥  
Bẖan ḏās so ās jagṯar gurū kī pāras bẖet paras kar▫ya▫o.  
So speaks the Lord's slave: Guru Raam Daas placed His Faith in Guru Amar Daas, the Guru of the World; touching the Philosopher's Stone, He was transformed into the Philosopher's Stone.  

ਭਨਿ = ਆਖ। ਦਾਸ = ਹੇ ਦਾਸ (ਨਲ੍ਯ੍ਯ) ਕਵੀ! ਜਗਤ੍ਰ ਗੁਰੂ = ਜਗਤ ਦੇ ਗੁਰੂ। ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ = ਪਾਰਸ (ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ। ਪਰਸੁ = ਪਰਸਨ-ਯੋਗ (ਪਾਰਸੁ)। ਕਰ੍ਯ੍ਯਉ = ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
ਹੇ ਦਾਸ (ਨਲ੍ਯ੍ਯ ਕਵੀ!) ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਜਗਤ ਦੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਹੀ ਆਸ ਹੈ, ਪਾਰਸ (ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ ਆਪ ਭੀ ਪਰਸਨ-ਜੋਗ (ਪਾਰਸ ਹੀ) ਹੋ ਗਏ ਹਨ।


ਰਾਮਦਾਸੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਸਤਿ ਕੀਯਉ ਸਮਰਥ ਗੁਰੂ ਸਿਰਿ ਹਥੁ ਧਰ੍ਯ੍ਯਉ ॥੭॥੧੧॥  
रामदासु गुरू हरि सति कीयउ समरथ गुरू सिरि हथु धर्यउ ॥७॥११॥  
Rāmḏās gurū har saṯ kī▫ya▫o samrath gurū sir hath ḏẖar▫ya▫o. ||7||11||  
Guru Raam Daas recognized the Lord as True; the All-powerful Guru placed His hand upon His head. ||7||11||  

ਸਤਿ = ਅਟੱਲ ॥੭॥੧੧॥
ਹਰੀ ਨੇ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ ਅਟੱਲ ਕਰ ਰੱਖਿਆ ਹੈ, (ਕਿਉਂਕਿ) ਸਮਰੱਥ ਗੁਰੂ (ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ) ਨੇ (ਉਹਨਾਂ ਦੇ) ਸਿਰ ਉਤੇ ਹੱਥ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ" ॥੭॥੧੧॥
I made a new composition for this shabad today. Hopefully I will get to record it one day.

I'd like to focus our discussion on this particular shabad, as it appears to be perplexing for some individuals. There's a divergence of opinion regarding whether Bhagat Namdev is extolling Shri Krishna within the pages of the Guru Granth Sahib. Some view it as a celebration of Shri Krishna's praise in the Guru Granth Sahib, while others may find it somewhat bewildering.

The unambiguous truth lies in the words themselves. There is no doubt that Bhagat Namdev is indeed praising the human manifestation of Shri Krishna in this shabad. Just as we hold dear the kalgi and baaj of Guru Gobind Singh, as well as the khadaon (slippers) of Guru Nanak, and Muslims cherish Hazrat Muhammad's black blanket, Bhagat Namdev cherishes every aspect of love: his flute, music, his blanket, his Vrindavan, and his parents. Bhai Nandlal eloquently expresses his profound affection for every facet of Guru Gobind Singh. This profound bond between disciple and guru is celebrated and held in high regard within the Guru Granth Sahib. 

I can offer many shabads that explain this. Here are a couple of lines from a shabad that I love and sing: 
Satgur ki seva saphal hai 
"The service of the guru brings success." 

Nanak jo gur sevai aapna haon tin balihaarai jaon 
"Whoever serves their guru, I love them!"

Satgur ki seva saphal hai


Nevertheless, any doubts should be dispelled. According to both Advaita philosophy and the teachings of the Guru Granth Sahib, Krishna is none other than the Atman or the pure consciousness residing in the hearts of all beings, encompassing the beginning, middle, and end of all creation. In the Bhagavad Gita, Sri Krishna reaffirms this in the Aatma Gyaan chapter, stating, "There has never been a time when you or I have ceased to exist, or will ever cease to exist, for we are, in truth, the ultimate reality, Satchidananda – indestructible, infinite, the Aatma."

It's important to note that all shabads and sections in the Guru Granth Sahib are titled with either the complete Mool Mantra (Ekonkar through Gur Prasad) or a shortened form thereof. In the case of this shabad, the title is "Ekonkar Satgurprasad." This signifies the oneness of Onkaar and the Guru's blessings. Krishna, too, embodies this oneness and is a manifestation of the Guru's blessings.

There are other shabads that praise Krishna and his deeds in the Guru Granth Sahib. In Ab Rakho Daas Bhaat ki Laaj, there is a mention of how Shri Krishna saves Draupadi.  

Ab Rakho Daas Bhaat Ki Laaj



Composition Details


New Composition
Recorded on iPhone - without Serial Number
Dhan Dhan O Raam Ben Baajai
Would be great to have Shehnai or flute on an eventual recording
Raag Maligaura (also Maaligaura)
September 18, 2018; 10:30PM
Voice Record on iPhone

ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਓ ਰਾਮ ਬੇਨੁ ਬਾਜੈ ॥
ਮਧੁਰ ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਅਨਹਤ ਗਾਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਓ ਰਾਮ ਬੇਨੁ ਬਾਜੈ ॥
धनि धंनि ओ राम बेनु बाजै ॥
Ḏẖan ḏẖan o rām ben bājai.
Blessed, blessed is that flute which the Lord plays.

ਮਧੁਰ ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਅਨਹਤ ਗਾਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
मधुर मधुर धुनि अनहत गाजै ॥१॥ रहाउ ॥
Maḏẖur maḏẖur ḏẖun anhaṯ gājai. ||1|| rahā o.
The sweet, sweet unstruck sound current sings forth. ||1||Pause||

ਧਨਿ ਧਨਿ ਮੇਘਾ ਰੋਮਾਵਲੀ ॥
धनि धनि मेघा रोमावली ॥
Ḏẖan ḏẖan megẖā romāvalī.
Blessed, blessed is the wool of the sheep;

ਧਨਿ ਧਨਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਓਢੈ ਕਾਂਬਲੀ ॥੧॥
धनि धनि क्रिसन ओढै कांबली ॥१॥
Ḏẖan ḏẖan krisan odẖai kāʼnblī. ||1||
blessed, blessed is the blanket worn by Krishna. ||1||

ਧਨਿ ਧਨਿ ਤੂ ਮਾਤਾ ਦੇਵਕੀ ॥
धनि धनि तू माता देवकी ॥
Ḏẖan ḏẖan ṯū māṯā ḏevkī.
Blessed, blessed are you, O mother Dayvakee;

ਜਿਹ ਗ੍ਰਿਹ ਰਮਈਆ ਕਵਲਾਪਤੀ ॥੨॥
जिह ग्रिह रमईआ कवलापती ॥२॥
Jih garih rama ī ā kavalāpaṯī. ||2||
into your home the Lord was born. ||2||

ਧਨਿ ਧਨਿ ਬਨ ਖੰਡ ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨਾ ॥
धनि धनि बन खंड बिंद्राबना ॥
Ḏẖan ḏẖan ban kẖand binḏrābanā.
Blessed, blessed are the forests of Brindaaban;

ਜਹ ਖੇਲੈ ਸ੍ਰੀ ਨਾਰਾਇਨਾ ॥੩॥
जह खेलै स्री नाराइना ॥३॥
Jah kẖelai sarī nārā inā. ||3||
the Supreme Lord plays there. ||3||

ਬੇਨੁ ਬਜਾਵੈ ਗੋਧਨੁ ਚਰੈ ॥
बेनु बजावै गोधनु चरै ॥
Ben bajāvai goḏẖan cẖarai.
He plays the flute, and herds the cows;

ਨਾਮੇ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ਆਨਦ ਕਰੈ ॥੪॥੧॥
नामे का सुआमी आनद करै ॥४॥१॥
Nāme kā su āmī ānaḏ karai. ||4||1||
Naam Dayv's Lord and Master plays happily. ||4||1||

Listening to this beautiful bhajan today by Pt. Kumar Gandharva.  I don't know if this is authentically by Gorakhnath, but it made me think about how Guru Nanak would have heard from the Nath yogis in addition to sharing his shabads with them. Here are a couple of translations of this bhajan followed by some notes. 

Shunya Gadh Shehar - Gorakhnath 

शून्य गढ शहर शहर घर बस्ती कौन सूता कौन जागे है In the empty fort, a city, In the city, a settlement; Who sleeps? Who wakes? लाल हमरे हम लालन के तन सोता ब्रह्म जागे है My Love/red is mine, I am my Love/red's; The body sleeps, the Spirit wakes. जल बिच कमल कमल बिच कलिया भँवर बास न लेता है Lotus in water, Buds among lotuses; A bee does not dwell. इस नगरी के दस दरवाजे जोगी फेरी नित देता है This city has ten gates; The yogi constantly makes the rounds. तन की कुण्डी मन का सोटा ज्ञानकी रगड लगाता है Body as mortar, mind as pestle; He grinds wisdom. पाञ्च पचीस बसे घट भीतर उनकू घोट पिलाता है Five & 25 dwell in the body; He gives them the drink. अगन कुण्डसे तपसी तापे तपसी तपसा करता है In the pit of fire, the tapasi burns; He does his tapas पाञ्चो चेला फिरे अकेला अलख अलख कर जपता है Five disciples roam alone; "Unseen, Unseen" it is chanted एक अप्सरा सामें उभी जी, दूजी सूरमा हो सारे है An apsara descends in front; A second appears with drowsy eyes तीसरी रम्भा सेज बिछावे परण्या नहीं कुँवारी है A third, Rambha, spreads the bed; Unmarried she is a virgin परण्या पहिले पुतुर जाया मात पिता मन भाया है Before marriage a son is born; Mother and father rejoice. शरण मच्छिन्दर गोरख बोले एक अखण्डी ध्याया है "Macchinder is Refuge!" says Gorakh "Meditate on the Indivisible One!"

Śūnya Gaḍh Shahar — Gorakhnāth (bhajan)

शून्य गढ़ शहर, शहर घर बस्ती; कौन सूता, कौन जागे है।
In the citadel of Emptiness stands a city; within the city, neighborhoods.
Who sleeps here—and who is awake?

लाल हमरे, हम लालन के; तन सोता, ब्रह्म जागे है।
The Beloved is mine, and I belong to the Beloved;
the body dozes, but Brahman keeps watch.


जल बिच कमल, कमल बिच कलियाँ; भँवर बास न लेता है।
Lotuses in the water, and tight buds among the lotuses—
yet the bee will not make its home there.

इस नगरी के दस दरवाज़े; जोगी फेरी नित देता है।
This body-city has ten gates;
the yogi keeps his rounds, guarding them day and night.


तन की कुंडी, मन का सोता; ज्ञान की रगड़ लगाता है।
The body is the mortar, the mind the pestle;
with patient rubbing he makes a paste of knowledge.

पाँच पचीस बसे घट भीतर; उनको घोट पिलाता है।
Within this clay-pot body live the Five and the Twenty-Five;
he grinds the dose and lets them drink.


अग्नि-कुंड में तपसी तापे; तपसी तपसा करता है।
In the pit of fire the ascetic heats himself—
austere among austerities.

पाँचों चेले फिरे अकेला; ‘अलख, अलख’ कर जपता है।
The five disciples roam—each alone;
and he chants “Alakh, Alakh,” the Unseen, the Unseeable.


एक अप्सरा सामने उभी, दूजी सुरमा हो सारे है;
One apsarā appears before him; another arrives, eyes darkened with kohl;

तीसरी रम्भा सेज बिछावे; परनिया नहीं कुँवारी है।
a third—Rambhā—spreads the bed: a “bride” who is somehow still a virgin.


परनिया पहिले पुत्र जाया; मात-पिता मन भाया है।
Before the wedding, a son is born—
and the parents are overjoyed.

‘शरण मच्छिन्दर’, गोरख बोले; ‘एक अखण्डी ध्याया है।’
“Refuge in Matsyendra,” says Gorakh;
“Meditate on the One, indivisible.”


What the bhajan is doing (and how its images work)

A fortress that is empty, yet crowded.
Gorakh’s opening paradox—an “empty fort” that contains a whole city—pushes us past surface reality. The “city” is the body-mind world we inhabit; its “emptiness” is the ground of being that cannot be grasped, only realized. When he asks, “Who sleeps? Who wakes?”, he isn’t asking about eyelids; he’s distinguishing a life absorbed in appearances from a life attuned to Consciousness which “keeps watch.” The tradition behind this metaphor speaks of the body as a city of nine, ten, or even eleven “gates,” ways the inner awareness meets the world (Gītā 5.13 speaks of nine; Kathopaniṣad 2.2.1 of eleven). In Gorakh’s verse the yogi becomes a night-watchman, circling the “ten doors,” holding vigilance over what enters and exits.

Non-dwelling and the honey-bee.
The bumblebee that will not “make a home” among even the most fragrant lotuses is a compact image for non-attachment. Beauty exists; temptation exists; the practice is not denial but non-dwelling—not letting attention crystallize into possession.

Grinding insight: a slow, interior alchemy.
“Body the mortar, mind the pestle”—Gorakh’s yogi doesn’t chase visions; he works them, like an apothecary, into a usable paste. What is he medicating? “The Five and the Twenty-Five” inside the pot of the body: the Five are the great elements (earth, water, fire, air, space); the Twenty-Five are the tattvas—the enumerated principles of experience in Sāṃkhya (mind, senses, subtle elements, etc.). In other words: the whole kit of embodiment is brought under the taste of wisdom. 

Fire-ritual and “Alakh” (the Unseen).
The “fire-pit” points to rigorous austerity—one strand evokes the famous pañcāgni discipline, the “five fires,” both an outward penance and an inner meditation taught in the Upaniṣads. Yet Gorakh immediately steers the focus to recitation: “Alakh, Alakh”—the Nath invocation of the unseeable, stainless Absolute (Alakh Niranjan)—so that the heat of practice is oriented to the formless, and not merely to endurance. 

The three apsarās and the comic-serious paradox.
Then the poem seems to swerve: three celestial temptresses arrive; Rambhā lays out the bed; a “bride” who is somehow still a virgin gives birth before the wedding; everyone is delighted. It reads like riddle and satire at once. Gorakh is dramatizing Māyā’s power to produce consequences without true union: before any real consent, you’re already entangled; the world will even celebrate your entanglement. The only safeguard is the refrain of refuge—“Śaraṇ Machhindra”—and a return to non-dual attention: “Meditate on the One, indivisible.”

Why the refrain matters.
Invoking Matsyendranāth (Machhindra), the guru of Gorakh, is not sectarian loyalty alone; it’s a way of saying that only Guru-oriented awareness can keep practice from getting co-opted—by senses (“the five disciples”), by metaphysics (“the twenty-five”), or by spectacle (“the apsarās”). The chant “Alakh” keeps the compass set to the Unseen, while “One, indivisible” keeps the heart’s gaze gathered.


A few guideposts for readers

  • Ten/Elev(en) gates: Classical texts liken the body to a “gated city”—nine in the Gītā; eleven in the Katha Upaniṣad (adding the navel and the crown). Gorakh’s “ten” keeps the image fluid but the point is steady: guard the thresholds of attention. (Holy Bhagavad Gita, Wisdom Library)

  • “Five and Twenty-Five”: The Five are the elements; the Twenty-Five refer to Sāṃkhya’s tattva-map of experience. Gorakh’s yogi “doses” them with insight so they serve, rather than rule. (Wikipedia)

  • “Alakh, Alakh”: A Nath salutation to the attributeless, unseeable Reality—Alakh Niranjan—used to re-center practice in the formless. (Wikipedia)

  • Fire practice: The pañcāgni motif (five fires) is both an external tapas and an Upaniṣadic meditation; Gorakh uses it as shorthand for intensity placed in the right orientation. (Swami Krishnananda)

Further listening/reading:

A reliable lyric/transliteration reference and short note on the “ten doorways” image is available via Ajab Shahar’s page on Shoonya Gadhh Shahar. For background on “Alakh Niranjan,” see a concise overview of the phrase in the Nath tradition; for the “gated city,” see Gītā 5.13 and Katha Upaniṣad 2.2.1. (Ajab Shahar, Wikipedia, Holy Bhagavad Gita, Wisdom Library)

This and other songs of Kumar Gandharva are explained in the book "Singing Emptiness" by Prof. Linda Hess http://amzn.com/1905422849
Newer Posts Older Posts Home

SHIVPREET SINGH

Singing oneness!
- Shivpreet Singh

Related Posts

Popular - 30 days

  • Vande Mataram - Lyrics and Translation
    I love the Vande Maataram composition in Raag Des sung by Lata Mangeshkar.  Vande Mataram is the national song of India. In 2003, BBC World ...
  • Sanson Ki Mala Pe - Lyrics, Translation and Background
    Sanson ki Maala was made famous by Nusrat Fateh Ali Khan sahib.  Although some have attributed this song to Mirabai and Khusro, this is a gh...
  • Love and the Mool Mantra
    Guru Nanak's teachings are undoubtedly about love. So are Guru Arjan's teachings. The Mool Mantra is given the highest importance i...
  • Kabir's Gao Gao Ri Dulhani - Lyrics and meanings
    One of my favorite Kabir's poem I call "Dulhani." In this beautiful poem, Kabir envisions himself as the bride and the univers...
  • Loving in the night - a poem by Rabi'a
    [O my Lord] by rabi'A Translated by Jane hirshfield O my Lord, the stars glitter and the eyes of men are closed. Kings have locked their...
  • The Many Types of Raag Malhar
    Pour love in your heart, like the rain pours on the land today. As I am working on a Meerabai song I am doing research on the different vari...
  • Gulon Mein Rang Bhare - Lyrics and Translation of Mehdi Hassan Ghazal
    I was listening and meditating upon this beautiful ghazal by Faiz Ahmed Faiz, beautifully composed by Mehdi Hassan. It is one of my favorite...
  • Ve Mahiya Tere Vekhan Nu - Tufail Niazi and Wadali Brothers
    I have recently heard this Bulleh Shah song and it has really touched my heart. Several people have sung it, but I love the original composi...
  • Saas Saas Simro Gobind - Lyrics and Meaning
    iTunes   Amazon   Google Play   Spotify Saas Saas Simro Gobind - Meaning  Listening to the complete Guru I come in the vicinity of oneness...
  • Nasro Mansoor Guru Gobind Singh - Bhai Nand Lal Goya
    I have been singing this shabad for over 30 years; I composed it when I was a teenager. It comes from a fairly long poem of 55 couplets, lyr...

Blog Archive

  • ►  2025 (13)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  March (1)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ►  2024 (21)
    • ►  December (1)
    • ►  November (2)
    • ►  October (3)
    • ►  September (2)
    • ►  August (4)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2023 (41)
    • ►  December (4)
    • ►  November (3)
    • ►  October (4)
    • ►  September (7)
    • ►  August (5)
    • ►  July (7)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (3)
  • ►  2022 (8)
    • ►  March (2)
    • ►  January (6)
  • ►  2021 (139)
    • ►  December (15)
    • ►  November (2)
    • ►  October (6)
    • ►  September (7)
    • ►  August (2)
    • ►  July (4)
    • ►  May (21)
    • ►  April (21)
    • ►  March (35)
    • ►  February (23)
    • ►  January (3)
  • ►  2020 (149)
    • ►  December (2)
    • ►  November (13)
    • ►  October (31)
    • ►  September (47)
    • ►  August (37)
    • ►  July (5)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2019 (44)
    • ►  December (5)
    • ►  November (8)
    • ►  October (14)
    • ►  September (4)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  May (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ▼  2018 (53)
    • ►  December (8)
    • ►  November (5)
    • ►  October (3)
    • ▼  September (4)
      • Samrath Guru
      • Samrath Guru - Video and Translation
      • Praising Shri Krishna in the Guru Granth Sahib - D...
      • Shunya Gadh Shehar - Gorakhnath Bhajan Composed by...
    • ►  August (6)
    • ►  July (3)
    • ►  June (4)
    • ►  May (6)
    • ►  April (5)
    • ►  March (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (72)
    • ►  December (2)
    • ►  November (12)
    • ►  October (8)
    • ►  September (1)
    • ►  August (7)
    • ►  July (6)
    • ►  June (12)
    • ►  May (5)
    • ►  April (4)
    • ►  March (7)
    • ►  February (3)
    • ►  January (5)
  • ►  2016 (141)
    • ►  December (1)
    • ►  November (9)
    • ►  October (16)
    • ►  September (19)
    • ►  August (2)
    • ►  July (5)
    • ►  June (7)
    • ►  May (3)
    • ►  April (18)
    • ►  March (34)
    • ►  February (16)
    • ►  January (11)
  • ►  2015 (28)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (2)
    • ►  September (12)
    • ►  August (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (7)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2014 (107)
    • ►  December (1)
    • ►  November (6)
    • ►  October (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (11)
    • ►  April (10)
    • ►  March (15)
    • ►  February (24)
    • ►  January (36)
  • ►  2013 (242)
    • ►  December (13)
    • ►  October (5)
    • ►  September (3)
    • ►  August (3)
    • ►  June (7)
    • ►  May (62)
    • ►  April (79)
    • ►  March (12)
    • ►  February (23)
    • ►  January (35)
  • ►  2012 (145)
    • ►  December (29)
    • ►  November (31)
    • ►  October (44)
    • ►  September (5)
    • ►  August (9)
    • ►  July (7)
    • ►  June (1)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  February (9)
    • ►  January (2)
  • ►  2011 (252)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (4)
    • ►  September (13)
    • ►  August (28)
    • ►  July (44)
    • ►  June (33)
    • ►  May (15)
    • ►  April (2)
    • ►  March (45)
    • ►  February (43)
    • ►  January (23)
  • ►  2010 (70)
    • ►  December (31)
    • ►  November (20)
    • ►  October (2)
    • ►  September (3)
    • ►  August (1)
    • ►  July (2)
    • ►  May (5)
    • ►  March (4)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2009 (15)
    • ►  December (1)
    • ►  November (3)
    • ►  October (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2008 (15)
    • ►  November (1)
    • ►  July (2)
    • ►  June (5)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2007 (9)
    • ►  November (4)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
  • ►  1999 (1)
    • ►  May (1)

Message

Name

Email *

Message *

Twitter

Tweets by @shivpreetsingh


Copyright © Shivpreet Singh. Designed by OddThemes