Shivpreet Singh
Shivpreet Singh
  • Home
  • Music
    • Spotify
    • Apple Music
    • Amazon
    • Pandora
    • SoundCloud
    • Google
    • You Tube
      • Music on YouTube
      • Uplifting Shabads
      • Guru Nanak Shabads
      • Meditation & Chanting
      • Shabads for Kids
      • Shabads of Guru Arjan
      • Shabads of Guru Gobind Singh
  • Videos
    • Latest
    • Popular
    • Uplifting
    • Guru Nanak
    • Meditation
    • For Kids
    • Guru Arjan
    • Guru Gobind Singh
  • Projects
    • DhunAnand Foundation
    • Pandemic 2020
    • Guru Nanak 550
    • Namdev 750
    • Thoughts and Ruminations
    • What I Love to Read
  • News
  • Meet Me
    • Meet Me
    • Request
    • Send Email
    • Newsletter
    • FAQs
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Music
    • FAQs

I love Walt Whitman for his personal and evocative poetry. He has written several poems where he directly addresses the reader and shows affection from this.  "To You" is one such poem.  Through this poem he celebrates the beauty any reader of his poem.  I find it beautiful that while it may seem he doesn't know the peculiarity of this reader, he connects with their soul.  He still professes his love even though he has not "met" them.  This is the kind of unconditional love of the creation and creator that Kabir talks about when he sings Tu Tu Karta Tu Hua (Saying you you I have become you). 


The poem begins by making the reader walk out of their dream. Guru Tegh Bahadur says, Sagal Jagat hai jaise supna: What is this life but a dream; it can be over in an instant. What we think are the realities of life, the mundane routines and distractions that often occupy our thoughts, are really temporary.  They only blur the lines between what is real and what is imagined. 

The person that Walt Whitman wants to love is the real person underneath.  As the reader reads through this poem he starts shedding his superficial trappings of everyday existence. Whitman notes that even the most defining aspects of our lives—the features we bear, the joys we experience, the houses we inhabit, the trades we pursue, the manners we adopt, the troubles we face, the follies we commit, and even the crimes we may be guilty of—dissipate when viewed through the lens of his poetic gaze. In doing so, Whitman uncovers the profound truth of Ekonkar — the true soul and body of the reader emerge not from the mundane affairs of life but from the core of their being, beyond the constructs of society.

I think Whitman's declaration that "now I place my hand upon you, that you be my poem" is a pivotal moment in the poem. Here, he bestows upon the reader the highest honor, asking them to be the living embodiment of his art. He whispers to the reader, expressing his affection in intimate terms. He acknowledges the vastness of his love, claiming to have loved many individuals in his lifetime, but none as deeply and profoundly as the reader. 

As he realizes his love, his own past a bit. He feels that he has been "dilatory and dumb," wasting time and remaining silent when he should have been actively celebrating and championing the reader. He wishes that he had directed all his energy and creativity toward the reader sooner, forsaking all distractions and focusing solely on extolling their essence. This sense of urgency underscores the depth of Whitman's affection and his unwavering commitment to the reader.

In perhaps the most profound gesture of love, Whitman vows to "leave all and come and make the hymns of you." He promises to forsake everything else, leaving behind the mundane to craft hymns that capture the essence of the reader. What is this essence other than Satnam, Ekonkar? This act of dedication signifies the reader's uniqueness and the reverence with which Whitman holds them. In Whitman's eyes, the reader is not just a person; they are a source of inspiration and a reflection of the grandeur of the universe. 

My favorite lines in this poem are the following:

Whoever you are, now I place my hand upon you, that you be my poem,
I whisper with my lips close to your ear,
I have loved many women and men, but I love none better than you.
O I have been dilatory and dumb,
I should have made my way straight to you long ago, 
I should have blabb'd nothing but you, I should have chanted nothing but you.
I will leave all and come and make the hymns of you ...
By placing his hand upon the reader metaphorically, Whitman symbolically transfers his love and reverence onto them, urging them to be the living expression of his poetry. In this act, Whitman not only cherishes the reader's individuality but also envisions them as the ultimate muse, inspiring his poetic creations. This gesture represents a unique and intimate bond between poet and reader, where the reader becomes the vessel for Whitman's deepest emotions and the living testament to his poetic love. And from there on, he leaves everything else and makes "hymns of you."

This reminds me of Guru Arjan's immortal words: Rasna Japti Tuhi Tuhi -  my tongue chants, "Only you!" "Only you!"


To You by Walt Whitman
To You
Walt Whitman

Whoever you are, I fear you are walking the walks of dreams,
I fear these supposed realities are to melt from under your feet and hands
Even now your features, joys, speech, house, trade, manners, troubles, follies, costume, crimes, dissipate away from you,
Your true soul and body appear before me,
They stand forth out of affairs, out of commerce, shops, work, farms, clothes, the house, buying, selling, eating, drinking, suffering, dying.

Whoever you are, now I place my hand upon you, that you be my poem,
I whisper with my lips close to your ear,
I have loved many women and men, but I love none better than you.
O I have been dilatory and dumb,
I should have made my way straight to you long ago, 
I should have blabb'd nothing but you, I should have chanted nothing but you.

I will leave all and come and make the hymns of you,
None has understood you, but I understand you, 
None has done justice to you, you have not done justice to yourself
None but has found you imperfect, I only find no imperfection in you,
None but would subordinate you, I only am he who will never consent to subordinate you,
I only am he who places over you no master, owner, better, God, beyond what waits intrinsically in yourself.
   
Painters have painted their swarming groups and the centre-figure of all,
From the head of the centre-figure spreading a nimbus of gold-color'd light,
But I paint myriads of heads, but paint no head without its nimbus of gold-color'd light,
From my hand from the brain of every man and woman it streams, effulgently flowing forever.

O I could sing such grandeurs and glories about you!
You have not known what you are, you have slumber'd upon yourself all your life,
Your eyelids have been the same as closed most of the time,
What you have done returns already in mockeries, 
Your thrift, knowledge, prayers, if they do not return in mockeries, what is their return?)

The mockeries are not you,
Underneath them and within them I see you lurk,
I pursue you where none else has pursued you,
Silence, the desk, the flippant expression, the night, the accustom'd routine, if these conceal you from others or from yourself, they do not conceal you from me,
The shaved face, the unsteady eye, the impure complexion, if these balk others they do not balk me,
The pert apparel, the deform'd attitude, drunkenness, greed, premature death, all these I part aside

There is no endowment in man or woman that is not tallied in you,
There is no virtue, no beauty in man or woman, but as good is in you,
No pluck, no endurance in others, but as good is in you,
No pleasure waiting for others, but an equal pleasure waits for you.

As for me, I give nothing to any one except I give the like carefully to you,
I sing the songs of the glory of none, not God, sooner than I sing the songs of the glory of you.

Whoever you are! claim your own at any hazard! 
These shows of the East and West are tame compared to you, 
These immense meadows, these interminable rivers, you are immense and interminable as they,
These furies, elements, storms, motions of Nature, throes of apparent dissolution, you are he or she who is master or mistress over them,
Master or mistress in your own right over Nature, elements, pain, passion, dissolution.

The hopples fall from your ankles, you find an unfailing sufficiency,
Old or young, male or female, rude, low, rejected by the rest, whatever you are promulges itself,
Through birth, life, death, burial, the means are provided, nothing is scanted,
Through angers, losses, ambition, ignorance, ennui, what you are picks its way.
Since last night I have been meditating upon this Walt Whitman poem; its the 6th section of Song of myself where he first talks about "grass" in detail. This is important because he names his collection "Leaves of Grass."


Song of myself, 6

A child said What is the grass? fetching it to me with full hands;
How could I answer the child? I do not know what it is any more than he.
I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven.
Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
A scented gift and remembrancer designedly dropt,
Bearing the owner's name someway in the corners, that we may
         see and remark, and say Whose?
Or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the vegetation.
Or I guess it is a uniform hieroglyphic,
And it means, Sprouting alike in broad zones and narrow zones,
Growing among black folks as among white,
Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I give them the same, I receive them the same.
And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves.
Tenderly will I use you curling grass,
It may be you transpire from the breasts of young men,
It may be if I had known them I would have loved them,
It may be you are from old people, or from offspring taken soon out of their mothers' laps,
And here you are the mothers' laps.
This grass is very dark to be from the white heads of old mothers,
Darker than the colorless beards of old men,
Dark to come from under the faint red roofs of mouths.
O I perceive after all so many uttering tongues,
And I perceive they do not come from the roofs of mouths for nothing.
I wish I could translate the hints about the dead young men and women,
And the hints about old men and mothers, and the offspring taken soon out of their laps.
What do you think has become of the young and old men?
And what do you think has become of the women and chil- dren?
They are alive and well somewhere,
The smallest sprout shows there is really no death,
And if ever there was it led forward life, and does not wait at the end to arrest it,
And ceas'd the moment life appear'd.
All goes onward and outward, nothing collapses,
And to die is different from what any one supposed, and luckier.

My favorite lines/phrases:

I do not know what it is 
I give them the same, I receive them the same.
Sprouting alike in broad zones and narrow zones
The smallest sprout shows there is really no death
to die is different from what any one supposed, and luckier. 

Phrase metaphors for grass

"handkerchief of the Lord"
"green stuff woven"
"beautiful uncut hair of graves"
"you are the mothers' laps"

Reminded me of:


1. Guru Nanak's Balhaari Kudrat Vaseya: "My love lives in nature."
2. Guru Arjan's Sobha Tere Lalan Ki: "This is the beauty of my love ... he turns anew always.
3. Walt Whitman's Song of Myself (31): "I believe a leaf of grass is no less than the journey-work of the stars"
4. Joyce Sidman's Grass: I make my humble,/bladed bed./And where there’s level ground,/I spread.
5. Kabir on Death: The death that scares people actually gives my mind bliss
6. The Sun Shines on Everyone - Snatam Kaur  

Notes:

So many beautiful metaphors of grass. Its like a carpet - someone has woven it.  It is like a handkerchief that God has left with his insignia through which he can be traced.  Grass is something that is transformational, bright in color, shows growth and life, shows how continuation of infinity in different forms and colors, how it tells a story of ages past, how it translates what it knows if someone can read, how it bears the insignia of the infinite Lord, how it is beautiful it is in its natural uncut form like long hair. How it is the mother's lap, a place for resting, recuperating, and growing. How it signifies that there is no death. How it is impartial and treats everyone the same in. It spreads everywhere without any bars.  


This is the 31st of 52 sections in Walt Whitman's Song of Myself.  This is one of the places Whitman clarifies what he means by Leaves of Grass, the name of his compilation of poetry,  On May 15, 1855, Whitman registered the title Leaves of Grass with the clerk of the United States District Court, Southern District of New Jersey, and received its copyright. The title was a pun, as grass was a term given by publishers to works of minor value, and leaves is another name for the pages on which they were printed.  The poem sings of oneness, like the rest of the poem. It starts with comparing the common grass leaf with the extraordinary shiny stars of the night. 


I believe a leaf of grass is no less than the journey-work of the stars,
And the pismire is equally perfect, and a grain of sand, and the
egg of the wren,

And the tree-toad is a chef-d'oeuvre for the highest,
And the running blackberry would adorn the parlors of heaven,
And the narrowest hinge in my hand puts to scorn all machinery,
And the cow crunching with depress'd head surpasses any statue,
And a mouse is miracle enough to stagger sextillions of infidels.

I find I incorporate gneiss, coal, long-threaded moss, fruits, grains,
esculent roots,
And am stucco'd with quadrupeds and birds all over,
And have distanced what is behind me for good reasons,
But call any thing back again when I desire it.

In vain the speeding or shyness,
In vain the plutonic rocks send their old heat against my approach,
In vain the mastodon retreats beneath its own powder'd bones,
In vain objects stand leagues off and assume manifold shapes,
In vain the ocean settling in hollows and the great monsters lying
low,
In vain the buzzard houses herself with the sky,
In vain the snake slides through the creepers and logs,
In vain the elk takes to the inner passes of the woods,
In vain the razor-bill'd auk sails far north to Labrador,
I follow quickly, I ascend to the nest in the fissure of the cliff.

- Walt Whitman, Leaves of Grass, Song of Myself (32)
I have no miracles but the true name. - Guru Nanak. 
I know of nothing else but miracles - Walt Whitman

I am listening to Satnam meditation while reading this poem about Miracles by Walt Whitman and a similarly intoxicating poem, Vismaad by Guru Nanak today ...




Miracles
- Walt Whitman

REALISM is mine, my miracles,
Take all of the rest—take freely—I keep
but my own—I give only of them,
I offer them without end—I offer them to you
wherever your feet can carry you, or your
eyes reach.

Why! who makes much of a miracle?
As to me, I know of nothing else but miracles,
Whether I walk the streets of Manhattan,
Or dart my sight over the roofs of houses toward
the sky,
Or wade with naked feet along the beach, just in
the edge of the water,
Or stand under trees in the woods,
Or talk by day with any one I love—or sleep in
the bed at night with any one I love,
Or sit at the table at dinner with my mother,
Or look at strangers opposite me riding in the car,
Or watch honey-bees busy around the hive, of an
August forenoon,
Or animals feeding in the fields,
Or birds—or the wonderfulness of insects in the
air,
Or the wonderfulness of the sun-down—or of
stars shining so quiet and bright,
Or the exquisite, delicate, thin curve of the new-
moon in May,
Or whether I go among those I like best, and that
like me best—mechanics, boatmen, farmers,
Or among the savans—or to the soiree—or to
the opera,
Or stand a long while looking at the movements
of machinery,
Or behold children at their sports,
Or the admirable sight of the perfect old man, or
the perfect old woman,
Or the sick in hospitals, or the dead carried to
burial,
Or my own eyes and figure in the glass,
These, with the rest, one and all, are to me
miracles,
The whole referring—yet each distinct and in its
place.

To me, every hour of the light and dark is a
miracle,
Every inch of space is a miracle,
Every square yard of the surface of the earth is
spread with the same,
Every cubic foot of the interior swarms with the
same;
Every spear of grass—the frames, limbs, organs,
of men and women, and all that concerns
them,
All these to me are unspeakably perfect miracles.

To me the sea is a continual miracle,
The fishes that swim—the rocks—the motion
of the waves—the ships, with men in them
—what stranger miracles are there?



Vismaad - By Guru Nanak


Vismaad naad vismaad ved. Vismaad je-a vismaad bhed.
Vismaad roop vismaad rang. Vismaad nagnae phireh jant.
Vismaad pa-un vismaad paanee. Vismaad agneekhaydeh vidaanee.
Vismaad dhartee vismaad khaanee. Vismaad saad lageh paraanee.
Vismaad sanjog vismaad vijog. Vismaad bhukh vismaad bhog.
Vismaad sifat vismaad saalaah. Vismaad ujharh vismaad raah.
Vismaad nayrhai vismaad door(h). Vismaad daykhai haajraa hajoor.
Vaiykh vidaan rahi-aa vismaad. Nanak bujhan pooraibhaag. ||1||”
(SGGS, Pg. No. 463)


Translation of Guru Nanak's Vismaad


I am in awe as I observe the wind blowing and water flowing in different places. The fire's display of astonishing plays is truly amazing. Looking at how creatures are sustained by the earth through various means of birth such as eggs, wombs, and perspiration leaves me wonderfully astonished. It is amazing to see how mortals enjoy Your bounties, and the experience of people being united or separated is equally astonishing. It is difficult to believe that hunger grips some places while others voraciously enjoy plenty. There are places where the Creator is praised and eulogized. It is just as wonderful to stray away from divine commands as it is to walk on well-laid paths. Witnessing this wondrous play of Yours is astonishing. It is amazing that some believe You are near, others believe You are far away, while others see You right beside them, pervading everything. Beholding these wonders, I am wonderstruck. Oh Nanak, those who comprehend these astounding wonders of Yours are blessed with perfect destiny.


I am in awe 

-Shivpreet Singh

I am in awe as I watch the wind carve patterns into the hills of San Ramon and the rain slip through the cracks of parched California soil, reviving the roots of old oaks. The way fire has been leap and destroying houses and lives in Southern California is astonishing. And in that same week, I marvel at how life emerges—newborns wrapped in hospital blankets, tadpoles stirring in puddles in our backyard after a storm, spores drifting unseen through the air, waiting to root themselves in damp corners of forgotten places.

It stuns me how some fill their grocery carts to the brim, debating organic versus conventional, while others stand in food bank lines, stomachs already adjusting to emptiness. At bustling farmers’ markets, fruit is sampled and discarded with indifference, while in other places, a bruised apple is held like treasure. It is just as remarkable that some dedicate their lives to justice and kindness, while others, with equal conviction, hoard and deceive. It is no less astonishing to walk a well-lit road of principles than to wander aimlessly in the fog of uncertainty.

Some find meaning in distant stars and scientific equations, others in whispered mantras, and some in the silence between all things. Some are singing with me, some are singing by themselves; some don't know they are singing. There are those who feel the universe pressing close, its rhythm pulsing in their veins, while others drift through days untouched by wonder. I witness all of this and stand, wide-eyed, marveling at the strange, beautiful, inexplicable world we inhabit.

I am in awe of the seekers who pause to take it all in—who let themselves be shattered by its complexity and pieced back together by its beauty—are the ones who, perhaps, have understood something rare. I am especially in awe that in this lifetime I found such ancient bards in modern times. But most of all, I am awe that I get to steal your words, dear Guru Nanak, from page 463 of the Guru Granth Sahib, and call them my own. I love this Vismaad.

Another take on this:

I am awestruck by the wonder of it all,
The wind blows here and there, the water flows,
Fire dances in its own dazzling play,
And the earth sustains life from myriad sources.

From eggs, from wombs, from sweat and soil,
The creatures of this earth come forth to live,
And mortal beings revel in the bounty,
That You, O' God, have so generously given.

To see people united or torn apart,
Is a wonder beyond comprehension,
And in some lands, hunger grips the heart,
While others feast in reckless abandon.

Some sing Your praises with unbridled joy,
While others stray from Your divine command,
But in all these paths, You are the one,
Whose wondrous play we witness, ever at hand.

For some, You are near, for others far,
But all around us, You pervade and bless,
And those who grasp these wonders true,
Are blessed with destiny's perfect caress.

O' Nanak, I stand in wonder before You,
And Your astounding miracles of life and love,
For in Your infinite and wondrous grace,
I find the strength to journey on above.

Today we need to pick ourselves up,
unruffle our feathers and renew our singing.
We need to soar into this winter knowing
that a spring awaits around the corner.

We need to make new love songs
-- not the flaky and fake ones --
real bold silver pinions of equality
that wave over our heads.

We need to perch on all her branches
to keep spilling their essence
until we have infected all the rest
and can hear America singing again.
                                                   - Shivpreet Singh


More Songs of American Renewal


1. Long, too long America - Walt Whitman (written after Civil War)

Long, too long America,
Traveling roads all even and peaceful you learn'd from joys and prosperity only,
But now, ah now, to learn from crises of anguish, advancing, grappling with direst fate and recoiling not,
And now to conceive and show to the world what your children en-masse really are,
(For who except myself has yet conceiv'd what your children en-masse really are?)


2. Hope - Emily Brontë

Hope

Hope was but a timid friend;
She sat without the grated den,
Watching how my fate would tend,
Even as selfish-hearted men.

She was cruel in her fear;
Through the bars one dreary day,
I looked out to see her there,
And she turned her face away!

Like a false guard, false watch keeping,
Still, in strife, she whispered peace;
She would sing while I was weeping;
If I listened, she would cease.

False she was, and unrelenting;
When my last joys strewed the ground,
Even Sorrow saw, repenting,
Those sad relics scattered round;

Hope, whose whisper would have given
Balm to all my frenzied pain,
Stretched her wings, and soared to heaven,
Went, and ne’er returned again!


3. To Hope - John Keats

To Hope

When by my solitary hearth I sit,
When no fair dreams before my ‘mind’s eye’ flit,
And the bare heath of life presents no bloom;
Sweet Hope, ethereal balm upon me shed,
And wave thy silver pinions o’er my head.

Whene’er I wander, at the fall of night,
Where woven boughs shut out the moon’s bright ray,
Should sad Despondency my musings fright,
And frown, to drive fair Cheerfulness away,
Peep with the moon-beams through the leafy roof,
And keep that fiend Despondence far aloof.

Should Disappointment, parent of Despair,
Strive for her son to seize my careless heart;
When, like a cloud, he sits upon the air,
Preparing on his spell-bound prey to dart:
Chase him away, sweet Hope, with visage bright,
And fright him as the morning frightens night!

Whene’er the fate of those I hold most dear
Tells to my fearful breast a tale of sorrow,
O bright-eyed Hope, my morbid fancy cheer;
Let me awhile thy sweetest comforts borrow:
Thy heaven-born radiance around me shed,
And wave thy silver pinions o’er my head!


4. Grace - Jo Harjo

Grace
Joy Harjo

Grace

- for Darlene Wind and James Welch

I think of Wind and her wild ways the year we had nothing to lose and lost it anyway in the cursed country of the fox. We still talk about that winter, how the cold froze imaginary buffalo on the stuffed horizon of snowbanks. The haunting voices of the starved and mutilated broke fences, crashed our thermostat dreams, and we couldn’t stand it one more time. So once again we lost a winter in stubborn memory, walked through cheap apartment walls, skated through fields of ghosts into a town that never wanted us, in the epic search for grace.

Like Coyote, like Rabbit, we could not contain our terror and clowned our way through a season of false midnights. We had to swallow that town with laughter, so it would go down easy as honey. And one morning as the sun struggled to break ice, and our dreams had found us with coffee and pancakes in a truck stop along Highway 80, we found grace.
   
I could say grace was a woman with time on her hands, or a white buffalo escaped from memory. But in that dingy light it was a promise of balance. We once again understood the talk of animals, and spring was lean and hungry with the hope of children and corn.
   
I would like to say, with grace, we picked ourselves up and walked into the spring thaw. We didn’t; the next season was worse. You went home to Leech Lake to work with the tribe and I went south. And, Wind, I am still crazy. I know there is something larger than the memory of a dispossessed people. We have seen it.

5. “Hope” is the thing with feathers - Emily Dickinson

“Hope” is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -

And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -

I’ve heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me.

6. From The Cure of Troy - Seamus Heaney

This is from Seamus Heaney'a poetic drama The Cure at Troy, a version of a play by the Greek dramatist Sophocles (fifth century BCE), and addresses questions of personal morality, deceit and political expediency, suffering and healing. 

Human beings suffer.
They torture one another.
They get hurt and get hard.
No poem or play or song
Can fully right a wrong
Inflicted and endured.

History says, don’t hope
On this side of the grave.
But then, once in a lifetime
The longed-for tidal wave
Of justice can rise up,
And hope and history rhyme.

So hope for a great sea-change
On the far side of revenge.
Believe that further shore
Is reachable from here.
Believe in miracle
And cures and healing wells.

Call miracle self-healing:
The utter, self-revealing
Double-take of feeling.
If there’s fire on the mountain
Or lightning and storm
And a god speaks from the sky

That means someone is hearing
The outcry and the birth-cry
of new life at its term.
It means once in a lifetime
That justice can rise up
And hope and history rhyme.

7. I too - Langston Hughes

I, too, sing America.

I am the darker brother.
They send me to eat in the kitchen
When company comes,
But I laugh,
And eat well,
And grow strong.

Tomorrow,
I’ll be at the table
When company comes.
Nobody’ll dare
Say to me,
“Eat in the kitchen,”
Then.

Besides,
They’ll see how beautiful I am
And be ashamed—

I, too, am America.




First the poem, then my commentary as well as a couple of other analyses. 

O Me! O Life!
Walt Whitman


Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

- Walt Whitman

Whitman Confirms The purpose of life is to sing

It was not me who created this song. I am just adding a verse to it. There are so many recurring entities -people.  Most of them are faithless and foolish. Of them, the most faithless and foolish is singer himself, Whitman himself. All of them have so many questions that arise from life.  All of them crave their own light, which they think is important. All of them struggle and plod amongst each other in crowds. What good are these questions and struggles? What makes this life worth living is that we can fulfill a purpose. Each person gets an identity for this purpose.  And each of these identities can then contribute a verse to the universal song. Each of us is a verse contributing to the song that is the universe. The purpose of life is indeed to sing!

Reminds me of Guru Arjan's Saranjaam Laag:


 

Oh me! Oh life! - A reading by interestingliterature.com

https://interestingliterature.com/

One of the shortest of Walt Whitman’s great poems, ‘O Me! O Life!’ was featured in the 1989 film Dead Poets Society: Robin Williams’s character recites it to his class. ‘O Me! O Life!’ contains many of the features of Walt Whitman’s greatest poetry: the free verse rhythm, the alternation between long and short lines, the rhetorical (or not-so-rhetorical?) questions, the focus on the self. Before we offer a fuller analysis of the poem, here’s a reminder of ‘O Me! O Life!’.

O Me! O Life!


Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

In summary, ‘O Me! O Life!’ sees Whitman despairing about life, but also, by association, about himself. Whitman was among the most generous-spirited poets of the nineteenth century, and his work shows a refusal to see himself as superior to, or separate from, the world around him. ‘O Me! O Life!’ is an excellent (short) demonstration of this abundance of self-awareness.

Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)


In his pioneeringly exuberant and Psalmic free-verse style, Whitman begins by lamenting the various causes for perplexity that he has: the many faithless people (both those without a faith in something, and those who one cannot have faith in, i.e. the unfaithful, liars and cheats?), the cities full of foolish people, and even himself – he perplexes and worries himself because he is always chastising himself for being one of the foolish and faithless, and indeed, one of the worst offenders…

Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,

More attention to the crowd here, the city filled with people, just going through their daily routine (‘plodding’) and low, immoral, and dirty lives they lead (‘sordid’). Life, in summary, is a vain struggle.

Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

Is Whitman alluding to retirement in his reference to ‘the empty and useless years of the rest’ – i.e. the ‘rest’ or remainder of one’s life when one has left the bustling crowds, and the ‘plodding’ world of work? Of course, retirement is also a ‘rest’ of another sort. But no: ‘rest’ predominantly refers to the ‘rest’ of the population – those who don’t work and aren’t part of the crowd, or even perhaps, part of a functioning society.


 Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

Whitman ends ‘O Me! O Life!’ with a defiant and jubilant answer: the worth of life lies precisely in life: in the fact that we are here, alive, and have the chance to contribute in some small way to the sum of human endeavour and happiness. For Whitman, he can contribute a ‘verse’ to the world, but ‘verse’ here can be taken as a metaphor for any small contribution made to the world: a painting, a piece of music, being a good teacher of young minds, helping others.

Oh me! Oh life! - A reading by gradesaver.com


Whitman writes in his signature free verse with very little formal structure and no rhyme scheme. There are two stanzas: the first one has seven lines, and the second, starting with the simple first line "Answer" contains three lines. In the first stanza, Whitman employs anaphora, repeating the word "of" at the beginning of each line. This repetition puts the reader inside the speaker's head so he or she can experience the poem as a stream of consciousness. The title, "O me! O life!" actually summarizes the poet's entire conflict: he questions his own purpose (O me!) and wonders why life can be so cruel (O life!).

The "question" and "answer" format of the poem allows for Whitman to make an unusual and unexpected choice. While readers might expect the poem to be a sorrowful lament (as many poems are), the poet answers his own question. Whitman uses the second stanza's "Answer" as a way of expressing his own perspective on the meaning of life. He imparts his belief that human life is sacred, and that human beings must appreciate what they have. Although this poem starts out with an eternally elusive question, Whitman chooses to combat his own feelings of helplessness and futility by offering an answer. Instead of letting his lament linger, he uses the opportunity to remind readers (and himself) that the purpose of life is to live.

Whitman chooses specific images to represent hopelessness in this poem. Both "trains of the faithless" and "cities fill'd with the foolish" evoke the themes of modernization and industrialization. The 1800s were full of new innovations that modernized society, so Whitman was writing against the backdrop of a rapidly changing world. He acknowledges that in the context of rapid development and human achievement, it is easy for human beings to feel useless, inadequate, and ultimately, disappointed with their lives. Whitman admits to feeling this way himself - in fact, his lack of condescension here makes his work highly relatable. He does not offer instructions to fix the problem, but rather, he asks his reader to stop and realize that he or she is contributing to humanity simply by being alive.

Whitman chooses a powerful metaphor in the last line that is essential to understanding the poem. He refers to civilization as "powerful play," and insists that each person will "contribute a verse." In this image, Whitman is able to communicate his democratic beliefs (as each person contributes equally) as well as emphasize the importance of art and human expression. This concrete metaphor also allows Whitman to ground his existential philosophy in a relatable context.





Pavan, the Guru

I sit 

in the middle of the Golden Gate of all poetry 
squinting backwards into the past.
To me its somewhat unclear 
how I ever got here.

Then I stare into an obscure future 
through the smoky 
California 
sky

into two hills 
on the horizon looking 
directly into the subdued sun
appearing relatively victorious today.

A few days ago here
the he forgot
to rise.

Where were you?
And where are 
we going?

Look ...
in this smoke is lost 
any sign of any passage 
to anything even remotely soulful.

As I sit here today
You will sit one day
reflecting upon your fires

You ...
singer of all
modern connections, Walt!
Have you heard of the survival rule of 3's 
which says that one can live without 
food  for 3 weeks, without water 
for 3 days, but sans air 
just 3 minutes.

I heard some have returned
to mother earth
waiting for 
a gasp.

And you have not yet clarified
which is more victorious:
death or dismay?

Am I in 
your midst.
Where are you?

O tranquil song 
of the air,
where?

Pavan
O Wind!
Carrier of all
working night and day
Where are you to eclaricise,
O Guru of all gurus, to clear the way?


Questions. 
EM Foresters book by the same name may have been based on this poem. It came a few decades after Whitman’s poem. It was confirmed in a YouTube video that it was. Hmm. Will be interesting to hear the story. It brought a lot of acclaim to the writer. 




 

https://youtu.be/KNnbyfDHo1k

Walt Whitman's Passage to India

1
Singing my days,  
Singing the great achievements of the present,  
Singing the strong light works of engineers,  
Our modern wonders, (the antique ponderous Seven outvied,)  
In the Old World the east the Suez canal,
The New by its mighty railroad spann’d,  
The seas inlaid with eloquent gentle wires;  
Yet first to sound, and ever sound, the cry with thee O soul,   
The Past! the Past! the Past!  
  
The Past— the dark unfathom’d retrospect!
The teeming gulf—the sleepers and the shadows!  
The past—the infinite greatness of the past!  
For what is the present after all but a growth out of the past?  
(As a projectile, form’d, impell’d, passing a certain line, still keeps on,   
So the present, utterly form’d, impell’d by the past.)
 
2
Passage O soul to India!  
Eclaircise the myths Asiatic, the primitive fables.  
  
Not you alone proud truths of the world!  
Nor you alone ye facts of modern science,  
But myths and fables of eld, Asia’s, Africa’s fables,
The far-darting beams of the spirit, the unloos’d dreams!  
The deep diving bibles and legends,  
The daring plots of the poets, the elder religions;  
O you temples fairer than lilies pour’d over by the rising sun!  
O you fables spurning the known, eluding the hold of the known, mounting to heaven!
You lofty and dazzling towers, pinnacled, red as roses, burnish’d with gold!   
Towers of fables immortal fashion’d from mortal dreams!  
You too I welcome and fully the same as the rest!  
You too with joy I sing.  
Passage to India!
Lo, soul, seest thou not God’s purpose from the first?  
The earth to be spann’d, connected by network,    
The races, neighbors, to marry and be given in marriage,  
The oceans to be cross’d, the distant brought near, 
The lands to be welded together.  
  
A worship new I sing, 
You captains, voyagers, explorers, yours,  
You engineers, you architects, machinists, yours,   
You, not for trade or transportation only, 
But in God’s name, and for thy sake O soul.  

3
Passage to India!  
Lo soul for thee of tableaus twain,  
I see in one the Suez canal initiated, open’d,  
I see the procession of steamships, the Empress Eugenie’s leading the van,  
I mark, from on deck the strange landscape, the pure sky, the level sand in the distance,   
I pass swiftly the picturesque groups, the workmen gather’d,  
The gigantic dredging machines.  
  
In one again, different, (yet thine, all thine, O soul, the same,)  
I see over my own continent the Pacific Railroad, surmounting every barrier,
I see continual trains of cars winding along the Platte, carrying freight and passengers,    
I hear the locomotives rushing and roaring, and the shrill steam-whistle,   
I hear the echoes reverberate through the grandest scenery in the world,  
I cross the Laramie plains, I note the rocks in grotesque shapes, the buttes,   
I see the plentiful larkspur and wild onions, the barren, colorless, sage-deserts,
I see in glimpses afar or towering immediately above me the great mountains, I see the Wind River and the Wahsatch mountains,   
I see the Monument mountain and the Eagle’s Nest, I pass the Promontory, I ascend the Nevadas,  
I scan the noble Elk mountain and wind around its base,    
I see the Humboldt range, I thread the valley and cross the river,  
I see the clear waters of Lake Tahoe, I see forests of majestic pines,
Or crossing the great desert, the alkaline plains, I behold enchanting mirages of waters and meadows,    
Marking through these and after all, in duplicate slender lines,  
Bridging the three or four thousand miles of land travel,  
Tying the Eastern to the Western sea,  
The road between Europe and Asia.
  
(Ah Genoese thy dream! thy dream!  
Centuries after thou art laid in thy grave,  
The shore thou foundest verifies thy dream.)  

4
Passage to India!  
Struggles of many a captain, tales of many a sailor dead,
Over my mood stealing and spreading they come,  
Like clouds and cloudlets in the unreach’d sky.  
  
Along all history, down the slopes,  
As a rivulet running, sinking now, and now again to the surface rising,  
A ceaseless thought, a varied train—lo, soul, to thee, thy sight, they rise,
The plans, the voyages again, the expeditions;  
Again Vasco de Gama sails forth,  
Again the knowledge gain’d, the mariner’s compass,  
Lands found and nations born, thou born America,  
For purpose vast, man’s long probation fill’d,
Thou, rondure of the world at last accomplish’d.  

5
O vast Rondure, swimming in space,   
Cover’d all over with visible power and beauty,  
Alternate light and day, and the teeming spiritual darkness,  
Unspeakable high processions of sun and moon and countless stars above,
Below, the manifold grass and waters, animals, mountains, trees,  
With inscrutable purpose, some hidden prophetic intention,  
Now first it seems my thought begins to span thee.  
  
Down from the gardens of Asia descending radiating,  
Adam and Eve appear, then their myriad progeny after them,
Wandering, yearning, curious, with restless explorations,  
With questionings, baffled, formless, feverish, with never-happy hearts,   
With that sad, incessant refrain, Wherefore, unsatisfied soul? and Whither O mocking life?  
  
Ah who shall soothe these feverish children?  
Who justify these restless explorations?
Who speak the secret of impassive earth?  
Who bind it to us? What is this separate Nature, so unnatural?  
What is this earth, to our affections? (unloving earth, without a throb to answer ours,    
Cold earth, the place of graves.)  
  
Yet soul be sure the first intent remains, and shall be carried out,
Perhaps even now the time has arrived.  
  
After the seas are all cross’d, (as they seem already cross’d,)  
After the great captains and engineers have accomplish’d their work,  
After the noble inventors, after the scientists, the chemist, the geologist, ethnologist,  
Finally shall come the poet worthy that name,
The true Son of God shall come singing his songs.  
  
Then not your deeds only O voyagers, O scientists and inventors, shall be justified,   
All these hearts as of fretted children shall be sooth’d,  
All affection shall be fully responded to, the secret shall be told,   
All these separations and gaps shall be taken up and hook’d and link’d together, 
The whole earth, this cold, impassive, voiceless earth, shall be completely justified,   
Trinitas divine shall be gloriously accomplish’d and compacted by the true son of God, the poet,  
(He shall indeed pass the straits and conquer the mountains,  
He shall double the Cape of Good Hope to some purpose,)  
Nature and Man shall be disjoin’d and diffused no more,
The true son of God shall absolutely fuse them.  
  
6
Year at whose wide-flung door I sing!  
Year of the purpose accomplish’d!  
Year of the marriage of continents, climates and oceans!  
(No mere doge of Venice now wedding the Adriatic,)
I see, O year in you the vast terraqueous globe given and giving all,  
Europe to Asia, Africa join’d, and they to the New World,   
The lands, geographies, dancing before you, holding a festival garland,  
As brides and bridegrooms hand in hand.  
  
Passage to India!
Cooling airs from Caucasus far, soothing cradle of man,  
The river Euphrates flowing, the past lit up again.  
  
Lo soul, the retrospect brought forward,   
The old, most populous, wealthiest of earth’s lands,  
The streams of the Indus and the Ganges, and their many affluents,
(I my shores of America walking to-day behold, resuming all,)   
The tale of Alexander, on his warlike marches suddenly dying,  
On one side China and on the other side Persia and Arabia,  
To the south the great seas and the Bay of Bengal,  
The flowing literatures, tremendous epics, religions, castes,
Old occult Brahma interminably far back, the tender and junior Buddha,  
Central and southern empires and all their belongings, possessors,  
The wars of Tamerlane, the reign of Aurungzebe,  
The traders, rulers, explorers, Moslems, Venetians, Byzantium, the Arabs, Portuguese,   
The first travelers famous yet, Marco Polo, Batouta the Moor,
Doubts to be solv’d, the map incognita, blanks to be fill’d,  
The foot of man unstay’d, the hands never at rest,  
Thyself O soul that will not brook a challenge.  
The medieval navigators rise before me,  
The world of 1492, with its awaken’d enterprise,
Something swelling in humanity now like the sap of the earth in spring,  
The sunset splendor of chivalry declining.  
  
And who art thou, sad shade?  
Gigantic, visionary, thyself a visionary,  
With majestic limbs, and pious beaming eyes,
Spreading around, with every look of thine, a golden world,  
Enhuing it with gorgeous hues.  
  
As the chief histrion,  
Down to the footlights walks in some great scena,  
Dominating the rest I see the Admiral himself,
(History’s type of courage, action, faith,)  
Behold him sail from Palos leading his little fleet,  
His voyage behold, his return, his great fame,  
His misfortunes, calumniators, behold him a prisoner, chain’d,   
Behold his dejection, poverty, death.
  
(Curious in time, I stand, noting the efforts of heroes,   
Is the deferment long? bitter the slander, poverty, death?  
Lies the seed unreck’d for centuries in the ground? lo, to God’s due occasion,   
Uprising in the night, it sprouts, blooms,  
And fills the earth with use and beauty.) 
  
7
Passage indeed O soul to primal thought,  
Not lands and seas alone, thy own clear freshness,  
The young maturity of brood and bloom,   
To realms of budding bibles.  
  
O soul, repressless, I with thee and thou with me,
Thy circumnavigation of the world begin,   
Of man, the voyage of his mind’s return,  
To reason’s early paradise,  
Back, back to wisdom’s birth, to innocent intuitions,  
Again with fair creation. 
  
8
O we can wait no longer,   
We too take ship O soul,  
Joyous we too launch out on trackless seas,  
Fearless for unknown shores on waves of ecstasy to sail,  
Amid the wafting winds, (thou pressing me to thee, I thee to me, O soul,)
Caroling free, singing our song of God,  
Chanting our chant of pleasant exploration.  
  
With laugh, and many a kiss,  
(Let others deprecate, let others weep for sin, remorse, humiliation,)   
O soul, thou pleasest me, I thee.
  
Ah more than any priest O soul we too believe in God,  
But with the mystery of God we dare not dally.  
  
O soul thou pleasest me, I thee,   
Sailing these seas or on the hills, or waking in the night,  
Thoughts, silent thoughts, of Time and Space and Death, like waters flowing,
Bear me indeed as through the regions infinite,  
Whose air I breathe, whose ripples hear, lave me all over,   
Bathe me O God in thee, mounting to thee,  
I and my soul to range in range of thee.  
  
O Thou transcendant,
Nameless, the fibre and the breath,   
Light of the light, shedding forth universes, thou centre of them,   
Thou mightier centre of the true, the good, the loving,   
Thou moral, spiritual fountain— affection’s source— thou reservoir,   
(O pensive soul of me— O thirst unsatisfied— waitest not there?
Waitest not haply for us somewhere there the Comrade perfect?)  
Thou pulse— thou motive of the stars, suns, systems,  
That, circling, move in order, safe, harmonious,  
Athwart the shapeless vastnesses of space,  
How should I think, how breathe a single breath, how speak, if, out of myself,
I could not launch, to those, superior universes?  
  
Swiftly I shrivel at the thought of God,  
At Nature and its wonders, Time and Space and Death,  
But that I, turning, call to thee O soul, thou actual Me,  
And lo, thou gently masterest the orbs,
Thou matest Time, smilest content at Death,  
And fillest, swellest full the vastnesses of Space.  
  
Greater than stars or suns,  
Bounding O soul thou journeyest forth;  
What love than thine and ours could wider amplify?
What aspirations, wishes, outvie thine and ours, O soul?  
What dreams of the ideal? what plans of purity, perfection, strength?   
What cheerful willingness for others’ sake, to give up all?  
For others’ sake to suffer all?  
  
Reckoning ahead O soul, when thou, the time achiev’d,
The seas all cross’d, weather’d the capes, the voyage done,  
Surrounded, copest, frontest God, yieldest, the aim attain’d,  
As fill’d with friendship, love complete, the Elder Brother found,   
The Younger melts in fondness in his arms.  
  
9
Passage to more than India!
Are thy wings plumed indeed for such far flights?  
O Soul, voyagest thou indeed on voyages like these?  
Disportest thou on waters such as those?  
Soundest below the Sanscrit and the Vedas?  
Then have thy bent unleash’d.
  
Passage to you, your shores, ye aged fierce enigmas!  
Passage to you, to mastership of you, ye strangling problems!  
You, strew’d with the wrecks of skeletons, that, living, never reach’d you.  
Passage to more than India!  
O secret of the earth and sky!
Of you O waters of the sea! O winding creeks and rivers!  
Of you O woods and fields! Of you strong mountains of my land!   
Of you O prairies! of you, gray rocks!  
O morning red! O clouds! O rain and snows!  
O day and night, passage to you!
  
O sun and moon, and all you stars! Sirius and Jupiter!  
Passage to you!  
  
Passage, immediate passage! the blood burns in my veins!  
Away O soul! hoist instantly the anchor!  
Cut the hawsers—haul out—shake out every sail!
Have we not stood here like trees in the ground long enough?  
Have we not grovell’d here long enough, eating and drinking like mere brutes?   
Have we not darken’d and dazed ourselves with books long enough?   
  
Sail forth— steer for the deep waters only,   
Reckless O soul, exploring, I with thee, and thou with me,
For we are bound where mariner has not yet dared to go,  
And we will risk the ship, ourselves and all.  
  
O my brave soul!  
O farther farther sail!  
O daring joy, but safe! are they not all the seas of God?
O farther, farther, farther sail!


Passage To India References

https://poets.org/poem/passage-india

https://poemanalysis.com/walt-whitman/passage-to-india/

https://www.poetryfoundation.org/articles/69413/walt-whitman-a-passage-to-india

https://ir.uiowa.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1002&context=wwqr

https://www.jstor.org/stable/461642?read-now=1&seq=1#page_scan_tab_contents

https://www.cliffsnotes.com/literature/l/leaves-of-grass/summary-and-analysis-calamus/passage-to-india#:~:text=The%20poet%20and%20his%20soul%2C%20like%20two%20lovers%2C%20are%20united,God%20as%20a%20transcendental%20deity.&text=In%20section%209%2C%20the%20journey,is%20a%20challenging%20spiritual%20journey.

It is night time. And I am reading Walt Whitman in bed before I sleep. And I am awakened by these lines. 
Camerado, this is no book,
Who touches this touches a man,
(Is it night? are we here together alone?)
It is I you hold and who holds you,
I spring from the pages into your arms— decease calls me forth.
I learn that these are lines that are the most famous of this poem about death. How beautifully the poet comes alive through his poetry.  A poem about death and goodbyes suddenly becomes a poem of immortality. Isn't that amazing? These are not merely words; these are walt whitman himself loving you back like you love him. I am reminded of Guru Nanak.  "These are not merely my words," says Nanak. "These are the words of my love."  I am reminded of Kabir. "These are not merely songs," he explains. "These are the loftiest principles that live forever." It seemed weird when he first said, "I announce what comes after me." Such confidence.  It makes a lot of sense when you get to these lines. 

So Long
- Walt Whitman


To conclude, I announce what comes after me.  
   
I remember I said before my leaves sprang at all,   
I would raise my voice jocund and strong with reference to consummations.   
   
When America does what was promis’d,  
When through These States walk a hundred millions of superb persons,   
When the rest part away for superb persons and contribute to them,   
When breeds of the most perfect mothers denote America,   
Then to me and mine our due fruition.
   
I have press’d through in my own right,   
I have sung the body and the soul, war and peace have I sung, and the songs of life and death, 
And the songs of birth, and shown that there are many births. 

I have offer’d my style to everyone, I have journey’d with confident step;   
While my pleasure is yet at the full I whisper So long! 
And take the young woman’s hand and the young man’s hand for the last time.   
     
I announce natural persons to arise,    
I announce justice triumphant,   
I announce uncompromising liberty and equality,    
I announce the justification of candor and the justification of pride.
   
I announce that the identity of These States is a single identity only,   
I announce the Union more and more compact, indissoluble,   
I announce splendors and majesties to make all the previous politics of the earth insignificant.   
   
I announce adhesiveness, I say it shall be limitless, unloosen’d,   
I say you shall yet find the friend you were looking for.
   
I announce a man or woman coming, perhaps you are the one, (So long!)   
I announce the great individual, fluid as Nature, chaste, affectionate, compassionate, fully arm'd.   
   
I announce a life that shall be copious, vehement, spiritual, bold,    
I announce an end that shall lightly and joyfully meet its translation. 
   
I announce myriads of youths, beautiful, gigantic, sweet-blooded, 
I announce a race of splendid and savage old men.   
   
O thicker and faster—(So long!)   
O crowding too close upon me,    
I foresee too much, it means more than I thought,   
It appears to me I am dying.
   
Hasten throat and sound your last,   
Salute me—salute the days once more. Peal the old cry once more.   
   
Screaming electric, the atmosphere using,   
At random glancing, each as I notice absorbing,   
Swiftly on, but a little while alighting,
Curious envelop’d messages delivering,   
Sparkles hot, seed ethereal down in the dirt dropping,   
Myself unknowing, my commission obeying, to question it never daring,   
To ages and ages yet the growth of the seed leaving,   
To troops out of the war arising, they the tasks I have set promulging,  
To women certain whispers of myself bequeathing, their affection me more clearly explaining,  
To young men my problems offering—no dallier I—I the muscle of their brains trying,   
So I pass, a little time vocal, visible, contrary,    
Afterward a melodious echo, passionately bent for, (death making me really undying,)   
The best of me then when no longer visible, for toward that I have been incessantly preparing.
   
What is there more, that I lag and pause, and crouch extended with unshut mouth?   
Is there a single final farewell?   
   
My songs cease, I abandon them,    
From behind the screen where I hid I advance personally solely to you.   
   
Camerado, this is no book, 
Who touches this touches a man,   
(Is it night? are we here together alone?)   
It is I you hold and who holds you,   
I spring from the pages into your arms—decease calls me forth.   
   
O how your fingers drowse me, 
Your breath falls around me like dew, your pulse lulls the tympans of my ears,    
I feel immerged from head to foot;   
Delicious, enough.   
   
Enough O deed impromptu and secret,  
Enough O gliding present—enough, O summ’d-up past. 
   
Dear friend whoever you are take this kiss,   
I give it especially to you, do not forget me,    
I feel like one who has done work for the day to retire awhile,   
I receive now again of my many translations, from my avataras ascending, while others doubtless await me,    
An unknown sphere more real than I dream’d, more direct, darts awakening rays about me, So long!
Remember my words, I may again return,   
I love you, I depart from materials,    
I am as one disembodied, triumphant, dead. 
Walt Whitman's "To the Garden, the World," is a celebration of life, love, and the cyclical nature of existence. It explores themes of renewal, resurrection, and the interconnectedness of all living beings.

In the poem, the speaker addresses "Potent mates, daughters, sons," referring to the diverse and vital individuals in the world. The speaker feels a deep connection to the world and its inhabitants, emphasizing the love and life found in their bodies. The phrase "after slumber" suggests a period of rest or dormancy, followed by a reawakening or rebirth.

The poem also touches upon the idea of time and the cycles of life, with the "revolving cycles" bringing about a sense of renewal and maturity. The speaker finds everything in the world beautiful and wondrous, including their own body and the mysterious "quivering fire" within them.

Ultimately, the poem conveys a sense of contentment with the present and a recognition of the eternal connection between the speaker and nature, symbolized by the presence of Eve, who can be seen as a symbol of life and companionship. The poem celebrates the continuous journey of existence and the profound joy found in being a part of the natural world. 

It reminds me of Kabir's Gao Gao Ri Dulhani:




To the Garden, the World
- Walt Whitman

To the garden, the world, anew ascending,
Potent mates, daughters, sons, preluding,
The love, the life of their bodies, meaning and being,
Curious, here behold my resurrection, after slumber;
The revolving cycles, in their wide sweep, have brought me again,
Amorous, mature—all beautiful to me—all wondrous;
My limbs, and the quivering fire that ever plays through them, for reasons, most wondrous;
Existing, I peer and penetrate still,
Content with the present—content with the past,
By my side, or back of me, Eve following,
Or in front, and I following her just the same.


I am reading Walt Whitman's beautiful poem "Song of Myself" today. What makes the song of myself beautiful is that it is a song of oneness. Here is one stanza from it, in which the poet adorns the oneness of thought. He says:

These are really the thoughts of all men in all ages and lands, they
are not original with me,
If they are not yours as much as mine they are nothing, or next
to nothing,
If they are not the riddle and the untying of the riddle they are
nothing,
If they are not just as close as they are distant they are nothing.

This is the grass that grows wherever the land is and the water is,
This the common air that bathes the globe.

- Walt Whitman
Older Posts Home

SHIVPREET SINGH

Singing oneness!
- Shivpreet Singh

Related Posts

Popular - 30 days

  • Vande Mataram - Lyrics and Translation
    I love the Vande Maataram composition in Raag Des sung by Lata Mangeshkar.  Vande Mataram is the national song of India. In 2003, BBC World ...
  • Sanson Ki Mala Pe - Lyrics, Translation and Background
    Sanson ki Maala was made famous by Nusrat Fateh Ali Khan sahib.  Although some have attributed this song to Mirabai and Khusro, this is a gh...
  • Kabir's Gao Gao Ri Dulhani - Lyrics and meanings
    One of my favorite Kabir's poem I call "Dulhani." In this beautiful poem, Kabir envisions himself as the bride and the univers...
  • Love and the Mool Mantra
    Guru Nanak's teachings are undoubtedly about love. So are Guru Arjan's teachings. The Mool Mantra is given the highest importance i...
  • Loving in the night - a poem by Rabi'a
    [O my Lord] by rabi'A Translated by Jane hirshfield O my Lord, the stars glitter and the eyes of men are closed. Kings have locked their...
  • The Many Types of Raag Malhar
    Pour love in your heart, like the rain pours on the land today. As I am working on a Meerabai song I am doing research on the different vari...
  • Gulon Mein Rang Bhare - Lyrics and Translation of Mehdi Hassan Ghazal
    I was listening and meditating upon this beautiful ghazal by Faiz Ahmed Faiz, beautifully composed by Mehdi Hassan. It is one of my favorite...
  • Ve Mahiya Tere Vekhan Nu - Tufail Niazi and Wadali Brothers
    I have recently heard this Bulleh Shah song and it has really touched my heart. Several people have sung it, but I love the original composi...
  • Saas Saas Simro Gobind - Lyrics and Meaning
    iTunes   Amazon   Google Play   Spotify Saas Saas Simro Gobind - Meaning  Listening to the complete Guru I come in the vicinity of oneness...
  • Nasro Mansoor Guru Gobind Singh - Bhai Nand Lal Goya
    I have been singing this shabad for over 30 years; I composed it when I was a teenager. It comes from a fairly long poem of 55 couplets, lyr...

Blog Archive

  • ▼  2025 (13)
    • ▼  September (1)
      • Soulful conversation with Shivpreet Singh - LuckyT...
    • ►  August (2)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  March (1)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ►  2024 (21)
    • ►  December (1)
    • ►  November (2)
    • ►  October (3)
    • ►  September (2)
    • ►  August (4)
    • ►  July (2)
    • ►  June (3)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2023 (41)
    • ►  December (4)
    • ►  November (3)
    • ►  October (4)
    • ►  September (7)
    • ►  August (5)
    • ►  July (7)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (3)
  • ►  2022 (8)
    • ►  March (2)
    • ►  January (6)
  • ►  2021 (139)
    • ►  December (15)
    • ►  November (2)
    • ►  October (6)
    • ►  September (7)
    • ►  August (2)
    • ►  July (4)
    • ►  May (21)
    • ►  April (21)
    • ►  March (35)
    • ►  February (23)
    • ►  January (3)
  • ►  2020 (149)
    • ►  December (2)
    • ►  November (13)
    • ►  October (31)
    • ►  September (47)
    • ►  August (37)
    • ►  July (5)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (2)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2019 (44)
    • ►  December (5)
    • ►  November (8)
    • ►  October (14)
    • ►  September (4)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  May (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (5)
  • ►  2018 (53)
    • ►  December (8)
    • ►  November (5)
    • ►  October (3)
    • ►  September (4)
    • ►  August (6)
    • ►  July (3)
    • ►  June (4)
    • ►  May (6)
    • ►  April (5)
    • ►  March (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2017 (72)
    • ►  December (2)
    • ►  November (12)
    • ►  October (8)
    • ►  September (1)
    • ►  August (7)
    • ►  July (6)
    • ►  June (12)
    • ►  May (5)
    • ►  April (4)
    • ►  March (7)
    • ►  February (3)
    • ►  January (5)
  • ►  2016 (141)
    • ►  December (1)
    • ►  November (9)
    • ►  October (16)
    • ►  September (19)
    • ►  August (2)
    • ►  July (5)
    • ►  June (7)
    • ►  May (3)
    • ►  April (18)
    • ►  March (34)
    • ►  February (16)
    • ►  January (11)
  • ►  2015 (28)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (2)
    • ►  September (12)
    • ►  August (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (7)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2014 (107)
    • ►  December (1)
    • ►  November (6)
    • ►  October (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (11)
    • ►  April (10)
    • ►  March (15)
    • ►  February (24)
    • ►  January (36)
  • ►  2013 (242)
    • ►  December (13)
    • ►  October (5)
    • ►  September (3)
    • ►  August (3)
    • ►  June (7)
    • ►  May (62)
    • ►  April (79)
    • ►  March (12)
    • ►  February (23)
    • ►  January (35)
  • ►  2012 (145)
    • ►  December (29)
    • ►  November (31)
    • ►  October (44)
    • ►  September (5)
    • ►  August (9)
    • ►  July (7)
    • ►  June (1)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (4)
    • ►  February (9)
    • ►  January (2)
  • ►  2011 (252)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (4)
    • ►  September (13)
    • ►  August (28)
    • ►  July (44)
    • ►  June (33)
    • ►  May (15)
    • ►  April (2)
    • ►  March (45)
    • ►  February (43)
    • ►  January (23)
  • ►  2010 (70)
    • ►  December (31)
    • ►  November (20)
    • ►  October (2)
    • ►  September (3)
    • ►  August (1)
    • ►  July (2)
    • ►  May (5)
    • ►  March (4)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2009 (15)
    • ►  December (1)
    • ►  November (3)
    • ►  October (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  June (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2008 (15)
    • ►  November (1)
    • ►  July (2)
    • ►  June (5)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2007 (9)
    • ►  November (4)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
  • ►  1999 (1)
    • ►  May (1)

Message

Name

Email *

Message *

Twitter

Tweets by @shivpreetsingh


Copyright © Shivpreet Singh. Designed by OddThemes